ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  13  

– Что? Посидеть? То есть вы… приглашаете меня на ужин?

– Ну в общем-то да. – В голосе Мэтта послышались нотки озадаченности. – Роксана, почему вы так странно говорите? Наверное, я все-таки разбудил вас.

– Нет-нет, я уже не спала, правда, – торопливо возразила она. – А насчет ужина… почему бы и нет? У меня вечер свободен.

– Прекрасно. Так во сколько мне заехать? В половине восьмого вас устроит?

– Да-да, вполне.

– Адрес… тот самый, что на визитке?

– Да-да, тот самый.

– Отлично. Ну что ж, тогда до вечера, Роксана.

– До вечера, мистер Флеминг… то есть Мэтт.

– Ага, наконец-то проснулись! – весело поддел он ее. – Это внушает надежду… что вы не посчитаете мой звонок кошмарным сном… Шутка! Ну что ж, Роксана, ждите меня в половине восьмого.

Послушав немного гудки отбоя, Роксана положила трубку и, шумно отдышавшись, повернулась к подруге.

– Звонил Мэтт.

– Я уже поняла, – нетерпеливо перебила ее Аманда. – Давай же рассказывай поскорее, что там и как! И не сумбурно, а по порядку!

Выслушав рассказ Роксаны, Аманда на минуту задумалась и убежденно изрекла:

– Он на тебя запал. И, кажется, довольно серьезно, иначе не стал бы тратить на тебя свое драгоценное время. Так что теперь, – она выразительно посмотрела на Роксану, – все зависит только от тебя. От того, как ты поведешь себя, как будешь с ним держаться. Проще говоря, он на крючке и ты должна постараться удержать его.

– Это гораздо легче сказать, чем сделать. – Роксана вздохнула. – Ты же видела, как ужасно я держалась во время разговора с ним. Вела себя, как последняя дура, если уж говорить прямо.

Аманда лукаво прищурилась.

– Ты права – держалась ты просто ужасно. Но, может, это вовсе не плохо, а, наоборот, хорошо? Ведь Мэтт Флеминг – завидный жених. Наверняка красотки так и вьются вокруг него, изощряются во всевозможных уловках, из кожи лезут, чтобы очаровать его и завлечь в ловушку. А тут вдруг появляешься ты – такая неловкая, неискушенная, прямодушная. И при этом весьма сексуальная… чертовски пленительное сочетание, надо заметить! Сексуальная и невинная… подобное сочетание всегда действует на мужиков, как красная тряпка на быка, но только при одном условии.

– При каком? – простодушно спросила Роксана.

Аманда расхохоталась.

– Да при таком условии, дорогая моя, если девушка и впрямь окажется невинной, в самом прямом смысле этого слова! Иначе такое поведение может показаться всего лишь расчетливой, низкой игрой. Но ты ведь у нас действительно невинный ангелочек, не так ли? То есть ты все еще девственница, да?

– Ну в общем-то да, – неохотно призналась Роксана. Она не любила говорить на эту тему, которая с некоторых пор стала для нее болезненной. – Но почему ты думаешь, что это обстоятельство повышает мои шансы завоевать Мэтта Флеминга? Сейчас на такие вещи никто не обращает внимания. И потом, оставаться девственницей в двадцать четыре года, это, по-моему, как-то смешно.

– Ничего подобного. Напротив, в наше прогрессивное время в этом есть какой-то шарм, нечто оригинальное, даже какая-то экзотика. Так что ты зря стесняешься своей невинности. Ее надо не стесняться, а использовать как некое мощное орудие… Но мы, кажется, опережаем события, – внезапно одернула себя Аманда. – Я не думаю, что Мэтт Флеминг собирается сегодня вечером тащить тебя в постель. Вы ведь идете в ресторан, да? А поэтому нам нужно решить, как ты оденешься. У тебя есть какие-нибудь дельные соображения на этот счет?

– Увы!

– Тогда я сейчас сама решу. – Аманда на минуту задумалась и оживленно воскликнула: – Платье из василькового бархата, то самое, что ты надевала на мой день рождения! Ты выглядишь в нем потрясающе, и потом, у тебя все равно нет ничего лучше.

– Но… – Роксана испуганно посмотрела на Аманду, – но ведь оно до неприличия короткое! Юбка едва достигает до середины бедра!

– Ну и замечательно: Мэтт увидит, какие у тебя великолепные, стройные ноги. И что тут ужасного? С каких это пор мини-юбки стали считаться одеждой, не подходящей для ресторана?

Роксана рассмеялась.

– Ты права. Пожалуй, я надену это платье.

Лавируя в потоке автомобилей, Мэтт в очередной раз за сегодняшний день спрашивал себя, что с ним происходит. Он приехал в Бостон с двумя вполне конкретными и определенными целями: заключить новые договора насчет сбыта продукции своих заводов и разобраться с некой женщиной. А вместо этого он, забросив все дела, начинает крутить любовную интрижку с некой молодой леди, с которой случайно познакомился в дешевом летнем кафе. Безрассудное, легкомысленное поведение, совершенно не в его стиле.

  13