— Я не принес книжки. Я пришел сюда, потому что твоя мать сказала, что ты в библиотеке.
— Ты заезжал ко мне домой?
— Да, только что.
— И... за каким чертом?
— Чтобы прояснить это проклятое недоразумение.
— Недоразумение? О! — Джулия усмехнулась и понимающе закивала головой. — Так, все ясно. Макс Диллон затеял очередную игру. Наверное, у него снова истощилась фантазия, вот он и решил, что я смогу подсказать ему сюжет для очередной пьесы. Так, Макс?
Макс раздраженно топнул ногой.
— Моя работа тут совершенно ни при чем. В данный момент речь идет о более серьезных вещах. О нас с тобой, Джулия, о наших отношениях, которые ни с того ни с сего оказались на грани краха.
— Надо понимать, Изабелл Марчмэн дала тебе отставку? — ехидно спросила Джулия.
Макс на мгновение застыл, потом шумно вдохнул, подошел к Джулии вплотную и, глядя ей в глаза, с расстановкой произнес:
— Та женщина, с которой ты видела меня в «Цветущей азалии», — не Изабелл Марчмэн. Это Маргарет Эванс, жена моего... жена человека, которого я до последнего времени считал своим приятелем и который оказался иудой. — Макс немного помолчал, волнение мешало ему говорить. — Я все тебе объясню, Джулия. Сейчас, только немного успокоюсь… Черт возьми, можно мне закурить? Или твоя чопорная подруга сотрет меня за это в порошок?
— Нет, она заявит на тебя в полицию, и с тебя сдерут штраф за курение в общественном месте.
— И всего-то? Тогда я немедленно закуриваю, — безапелляционно заявил Макс, доставая сигареты.
Он произнес это таким серьезным тоном, что Джулия невольно улыбнулась. Но тут же опомнилась и снова нахмурилась.
— Ладно, Макс Диллон, это все мелочи. Давай-ка лучше не будем отвлекаться от нашей темы. Если я правильно тебя поняла, я стала жертвой какой-то нелепой, чудовищной ошибки. Тогда будь добр, объясни толком, в чем дело!
— Я объясню, но сначала прошу тебя ответить на пару моих вопросов. Пожалуйста, Джулия, это очень важно.
— Что еще за вопросы?
— Вопрос первый: откуда ты узнала, что я должен был прийти в тот вечер в «Цветущую азалию»? Я никогда не упоминал в разговорах с тобой этот ресторан. Это вообще не то место, где я люблю бывать. Не считая того злосчастного вечера, я был в «Цветущей азалии» раза два за всю жизнь. И было это примерно три с половиной года назад, еще до моего отъезда в Америку. Ну? — повторил он, пристально и взволнованно глядя на Джулию. — Кто тебе сказал, что я должен туда прийти?
— Твой друг.
— Какой друг, черт побери?!
— Тот самый, который звонил мне по твоему поручению.
— По моему поручению?! — Голос Макса упал до хриплого шепота. — То есть он, этот человек, так тебе сказал? Что я попросил его позвонить тебе и сказать... Что, Джулия? Что он тебе наговорил?!
Джулия передала содержание своего разговора с неизвестным, а потом спросила, подозрительно глядя на Макса:
— Ты хочешь сказать, что не поручал ему звонить мне?
— Разумеется, черт возьми! — воскликнул Макс. — Разумеется, я ничего никому не поручал! Проклятье! — Он в ярости топнул ногой. — Я был почти уверен, что все именно так и произошло, но до последнего сомневался, не мог поверить, что он способен на такую подлость, на такую изощренную каверзу... Теперь сомнений нет. О господи! Какой же я все-таки идиот!
Он в отчаянии схватился руками за голову, а совладав с собой, снова посмотрел на Джулию.
— Ну? — нетерпеливо спросила она. — Так что же произошло, Макс?
— А произошло то, что мы оба стали жертвой хорошо спланированной интриги. — Он грустно усмехнулся. — Человек, который тебе звонил — Брюс Эванс, мой лондонский знакомый. Не друг, вовсе нет. Просто обычный знакомый, коллега по цеху.
— Он тоже драматург?
— Да, пишет пьесы. Вернее, писал когда-то. — Макс глубоко вздохнул. — Потом у него наступил творческий кризис, и он перестал писать. Но он по-прежнему обретается в литературных кругах, общается с богемой. А живет на деньги жены. Той самой женщины, с которой ты видела меня в ресторане.
— И как же ты оказался с ней там?
— Я оказался с ней там, потому что Брюс попросил меня с ней поговорить. Сказал, что их отношения разладились, что Маргарет хочет его бросить. В общем, он попросил меня с ней поговорить, постараться убедить ее не подавать на развод. Я отказывался, но Брюс так настойчиво просил меня, что я согласился.
— И что же, ты ее переубедил?