ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  108  

– Вы сломали мне руку! – рыдающим голосом воскликнул мистер Рэмси, вновь появляясь в зеркале. Он стоял на коленях, сжимая одной рукой изувеченную кисть другой.

– Он еще и недоволен, – сказал кто-то, и новый удар бросил англичанина лицом на грязный пол грузового отсека.

Некоторое время позади раздавались глухая возня, звуки ударов и жалобные вскрики. Генерал Андреичев смотрел на дорогу. В грузовом отсеке старого микроавтобуса ехали настоящие мастера, виртуозы допроса третьей степени, так что о судьбе пленника можно было не беспокоиться: его вовсе не убивали, как могло бы показаться человеку несведущему, а просто размягчали перед употреблением.

Микроавтобус бодро катился по оживленной улице – по какой именно, Дмитрий Владимирович не знал. Ориентирование на местности никогда не было его сильной стороной, да и наблюдение за пленником в зеркале заднего вида помешало заметить дорогу.

Впереди показался патрульный автомобиль.

– Сверни-ка, где потише, – закуривая новую сигарету, приказал Дмитрий Владимирович водителю под аккомпанемент доносящихся из грузового отсека ударов и слезливых воплей. – Не дай бог, остановят, хлопот не оберешься.

Водитель молча повиновался, направив машину в узкий боковой проезд. Вид у него был угрюмый и недовольный, и было от чего: прикованный к баранке, он не мог принять участие во всеобщем увеселении, оставаясь даже не пассивным зрителем, а всего-навсего слушателем.

– Ну, что там у нас? – слегка повернув голову, через плечо поинтересовался Андреичев.

– Можно попробовать, – ответил кто-то. – Ну что, сэр, говорить будешь?

– Умоляю... прекратите, – прохрипел несчастный после того, как его, схватив за шиворот, рывком поставили на колени. Автобус качнуло, англичанин упал на четвереньки и остался стоять в этом унизительном положении. Кровь с разбитого лица обильно капала на пол, белый шарф давно перестал быть белым, превратившись в испещренную алыми пятнами грязную тряпку, галстук сбился на сторону и имел такой вид, словно мистера Рэмси совсем недавно пытались на нем повесить, а на окровавленной рубашке не осталось ни одной пуговицы. – Мы же цивилизованные... люди... Зачем же... так?..

– Зачем? – удивленно переспросил Андреичев. – Ну, причин несколько. Во-первых, затем, что ты, подонок, этого заслуживаешь. Во-вторых, затем, чтобы ты понял, что находишься целиком и полностью в нашей власти. Не только твое тело, но и тот кусок дерьма, который ты называешь своей душой, теперь принадлежит нам, и мы можем сделать – и сделаем! – с тобой все, что захотим. Далее идет непреодолимая тяга к знаниям, о которой я, кажется, уже упоминал. Ну и, наконец, это просто доставляет нам удовольствие. Понимаешь? Почему бы не развлечься немного, раз уж есть повод?

– Прошу вас, хватит, – простонал мистер Рэмси. – Я скажу все, что знаю.

– Конечно, скажешь. Куда ж ты денешься с подводной лодки?

Англичанин испуганно огляделся, как будто и впрямь подумал, что находится на борту субмарины. Он уже перестал понимать шутки и частично утратил связь с реальностью, что, собственно, и требовалось доказать.

– Вы хотите меня убить? – хрипло спросил он.

– Конечно, хотим, – успокоил его Дмитрий Владимирович. – Поймите, мистер Рэмси, зная то, что знаем мы, любой нормальный человек на нашем месте захотел бы вас не просто убить, а растерзать. Разорвать на части, вы меня понимаете? Поэтому лучше не спрашивайте, что мы хотим с вами сделать. Значение имеет только то, что мы с вами действительно сделаем. Я доступно излагаю?

– Какой кошмар, – обращаясь к самому себе, с тоской пробормотал англичанин. – Я знал, что все это плохо кончится, но не думал, что настолько плохо...

– Не так уж плохо, – возразил генерал. – Если бы тебя поймали не мы, а твой одноглазый приятель, было бы хуже. Намного хуже, мистер. Ваш хозяин шутить не любит, и вам это очень хорошо известно. Мы по сравнению с ним просто ангелы.

В подтверждение его слов один из "ангелов", не вставая со скамьи, слегка пнул мистера Рэмси в ребра носком грубого рабочего башмака. Англичанин завалился на бок и скорчился в позе зародыша, подтянув колени к подбородку и прикрыв голову скрещенными руками. Ладони у него были ободраны и покрыты причудливым узором засыхающей крови и черной грязи.

– Не надо играть в жука-притворяшку, мистер Рэмси, – сказал генерал Андреичев. – Если вы не перестанете валять дурака, я прикажу продолжить избиение. Вас будут бить до тех пор, пока вы не станете по-настоящему готовы с нами сотрудничать. Имейте в виду, – продолжал он, когда Рэмси, кое-как усевшись на полу, изобразил на своей разбитой, страшно распухшей физиономии почтительное внимание, – что от того, насколько вы будете нам полезны, зависит ваша жизнь.

  108