Она посмотрела на Хока из-под опущенных ресниц. По его презрительному взгляду она поняла, что он верил в игру графа не больше, чем она сама.
Герцог отошел от соперника. Джейн тоже выбралась из-под руки графа, и ее подозрения подтвердились, когда он и без ее поддержки остался, крепко стоять на ногах.
— Похоже, пришла пора продолжить мое путешествие, — сказала она.
— Путешествие куда, Джейн? — Арабелла никак не могла прийти в себя от этого беспорядочного калейдоскопа событий. Тут она заметила дорожный плащ и шляпку Джейн. — Ты действительно покидаешь нас?
— Я...
— Нет, Джейн никуда не идет, — мрачно ответил за нее Хок.
Джейн посмотрела на него, но его лицо оставалось безжизненным и непроницаемым. Было непонятно, о чем он на самом деле думает.
— Вы решили сами выдать меня властям?
— Властям? — переспросил граф, выздоравливая на глазах. — Что это еще за бред, Сторбридж? — повернулся он к герцогу.
Взгляды Джейн и Хока встретились.
— Я думаю, что его светлость, герцог Сторбридж, намерен арестовать меня за кражу драгоценностей. Не так ли, ваша светлость? — с вызовом бросила Джейн.
— «Арестовать»?.. «Драгоценности»?.. — будто во сне, повторила Арабелла. — Хок, что ты натворил? — набросилась она на брата.
Ну почему все, включая Джейн, верят, что он способен на любое злодеяние — включая хладнокровную выдачу Джейн английской полиции?
— Ты ведь ошибаешься, Джейн? — нахмурилась Арабелла. — Я видела жемчуг матери на туалетном столике в твоей комнате час тому назад...
— Мне обвиняют в краже не этих драгоценностей, — устало вздохнула Джейн. — Говорят, я украла драгоценности моей опекунши из Норфолка.
— Опекунши из Норфолка?.. — поразился Уитни. — Мне кажется, вы утверждали, будто Джейн ваша подопечная, Сторбридж?
— Да, мне выпала эта сомнительная честь, — насупился герцог.
— По-моему, сегодня утром я освободила вас от этой временной неприятной повинности! — заявила Джейн.
Хок прищурился и, тяжело дыша, уставился на нее.
— А, по-моему, вы намеренно извращаете мои слова, Джейн.
— И когда же я извратила ваши слова? Когда вы обвинили меня в краже украшений леди Салби? Или когда предложили передать эти украшения вам, чтобы вы могли вернуть их и уговорить сэра Барнаби снять с меня обвинения? И вы утверждаете, ваша светлость, что я не так вас поняла и извратила ваши слова? — В ее глазах сверкала не только ярость, но и слезы.
— Да, черт побери... — Хок прикусил язык, когда в холле появился Дженкинс. — Думаю, нам лучше перейти в гостиную, если мы хотим продолжить этот разговор, Джейн.
— Но мы не собираемся ничего продолжать, ваша светлость, — горячо заверила она его. — С меня довольно оскорблений...
— Вы недавно из Норфолка, Джейн? — бесцеремонно вмешался в разговор граф Уитни.
— Да, сэр, — озадаченно посмотрела на него Джейн.
Уитни задумчиво покачал головой:
— Когда вы беседовали за ужином с моим племянником, вы говорили, что ваш дом находится в Сомерсете, я это отлично расслышал...
— Дом моего детства — да, милорд. Но я давно не живу там. С тех пор как двенадцать лет тому назад умер мой отец и, меня отослали к... к знакомым матери. — Джейн побледнела под зеленой шляпкой, словно полотно.
— И этих знакомых зовут сэр Барнаби и леди Гвендолин Салби, Джейн? — не унимался граф.
Хок бросил на графа вопросительный взгляд. Этот мужчина знаком с Салби? Похоже, что да, судя по тому, как он поморщился при упоминании о них.
Хотя Хок все равно не одобрял жадного взгляда, каким Уитни пожирал Джейн...
— Дженкинс, накрой в гостиной стол для чая, хорошо? — распорядился Хок.
— Чай! — с отвращением фыркнул граф.
— Чай, — категорично повторил Хок. — На четверых, — сухо добавил он, увидев, что граф и Арабелла не собираются их покидать.
Арабелла подошла к Джейн, оставив Уитни с Хоком. На лице Джейн было написано, что она не желает никуда идти, и подчиняется с неохотой.
— Что вы знаете о Салби, Уитни? — поинтересовался Хок, когда девушки отошли от них на некоторое расстояние.
Уитни даже не услышал его, он сверлил взглядом спину Джейн.
— Кто она, Сторбридж? — спросил он, наконец. От притворства и флирта не осталось и следа.
Хок пожал плечами:
— Я знаю о ее прошлом не больше вашего. Голубые глаза яростно полыхнули в сторону Хока.
— Но это правда, что она подопечная сэра Барнаби Салби?