ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  57  

Она отправилась с остальными в малую библиотеку, взволнованная тем, что он рядом. Четыре полированных сундука с медными замками стояли на полу, примерно два квадратных фута каждый. Фитцроджер поднял один и поставил на письменный стол.

— У тебя есть ключи, Эш?

— Нет. Возможно, они потерялись. Или у бабули. Фитцроджер вытащил свои инструменты и поколдовал над сундуком. Когда он открыл крышку, все подались вперед. Вероятно, они втайне надеялись на блеск золота, портрет или хотя бы кусочек кружева. Но внутри была стопка пожелтевших бумаг. Эшарт взял несколько и просмотрел их.

— Счета и тому подобное. Ты в самом деле хочешь копаться в этом старье, Дженива?

Невеста маркиза выглядела разочарованной, но сказала:

— Мы все должны помочь... — В этом нет необходимости, — проговорил Фитцроджер так быстро, что Дамарис поняла: он хочет просмотреть бумаги сам.

— Я-то уж точно не имею желания, — заявила леди Талия. — Все возвращаемся к картам.

Побуждаемая уже одним этим, Дамарис предложила:

— Я начну с бумагами. Урок доставил мне удовольствие, но уверена, с мистером Фитцроджером игра будет гораздо увлекательнее.

Эшарт, Дженива и Талия ушли без всяких возражений. Только Фитцроджер заколебался, оставшись стоять возле сундука с ней рядом. Ее кожу покалывало уже только оттого, что он был так близко.

— Для меня это предпочтительнее, правда. Я новичок в висте.

Мгновение спустя он отодвинулся.

— Хорошо. Но смотрите внимательно.

К ней вернулась способность нормально дышать.

— А что мы ищем?

— Что-нибудь о Бетти Кроули Прис.

— Нет, что мы на самом деле ищем?

— А чего еще вы ожидали? Таинственных сокровищ?

Вот так легко и непринужденно уйдя от ответа, он удалился, однако дверь между двумя комнатами не закрыл. Она не знала, то ли это из-за того, что он не хотел показаться грубым, толи потому, что не доверял ей, но карточный стол оставался в поле ее зрения. Свободное место было почти напротив нее, так что он мог наблюдать за ней, лишь слегка повернув голову. Однако это означало, что и она могла следить за ним. Она смотрела, как он сел, отбросив назад фалды сюртука плавным и сильным движением. «Он просто сидит на стуле, — напомнила она себе. — Приди в себя».

Девушка перевела взгляд на бумаги в руке, слишком поздно заметив, что некоторые из них тонкие, а она так стиснула их, что одна порвалась. Дамарис аккуратно разложила их на столе и для начала бегло просмотрела. Насколько она могла судить, ни один документ не имел отношения к Бетти Прис, но она все равно увлеклась. Счета, инвентаризационные списки, ведомос-ти образовывали пеструю картину прошлого, какое-то безумное лоскутное одеяло. Хозяйство в Берч-Хаусе велось аккуратно. Она всегда знала, где что находится и когда что должно быть сделано. Эти же документы выглядели так, словно их побросали в сундук как попало. Она не могла этого так оставить. Помимо тех таинственных бумаг, которые они ищут, здесь могут быть и другие важные документы: договор об аренде, контракт или письмо от любовника королевских кровей. Дамарис приступила к систематизации, раскладывая по отдельным стопкам хозяйственные счета, рецепты, письма от купцов и других деловых людей и семейную корреспонденцию.

Иногда она отрывалась от документов и переводила взгляд на мужчину.

Что же представляет собой Октавиус Фитцроджер? В портретной галерее он казался напряженным, но сейчас был непринужденно мил и любезен. Он был красив гибкой, мужественной красотой, будившей воспоминания о фехтовальном турнире, от которых ее бросило в жар.

Она поспешно вернулась к бумагам. Тут-то ее и осенило, что все документы относятся в основном к первой четверти текущего столетия — на сорок лет позже того времени, когда у Бетти была связь с королем. Дамарис еще раз просмотрела их. Некоторые датировались девяностыми годами прошлого столетия, но ни одного из шестидесятых.

Где-то должны быть более ранние и интимные. Она бросила взгляд на игроков, потом на другие сундуки и на тонкие отмычки, торчащие из замка сундука перед ней. Все, похоже, поглощены игрой. Она осторожно вытащила тонкие лезвия, незаметно выскользнула из-за стола, встала на колени перед сундуком и попыталась сообразить, как действовать.

— Это не так просто, как кажется. Дамарис виновато вскочила на ноги.

— Ну, так научите меня.

— Ни в коем случае. — Он взял отмычки из ее руки и оглянулся на письменный стол. — Вы еще не закончили тот сундук.

  57