ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  95  

– Это Джонни, – сказал Мазур. – Меня направила к вам фирма «Моралес и сыновья», посредники... Три дня назад я был у них в конторе, и они заверили, что работу вы мне подыщете в течение двух – четырех суток, в крайнем случае, шести...

Выслушав пароль, собеседница с некоторым равнодушием откликнулась:

– О, разумеется... Думаю, дня через три мы сможем вас устроить. Одно немаловажное уточнение, сеньор Джонни: как у вас обстоит со знанием международного свода сигналов? Вашему потенциальному работодателю нужны люди, способные именно в этом ориентироваться.

– Без проблем, – сказал Мазур. – Неплохо обстоит, сеньорита.

– Как насчет комбинации, скажем... Зулу-Альфа-Ромео-Янки?

– Могу вас заверить, что мне приходилось быстренько вывешивать и более сложные сигналы, – сказал Мазур, внутренне ликуя.

– В таком случае – через три дня, в четыре...

И трубку повесили. Стоя спиной к прозрачной двери, Мазур ухмыльнулся во весь рот. Вот этоуже была самая что ни на есть убедительная конкретика. В поэтическом ремесле это именуется акростих – когда читают лишь первые буквы каждой строчки. Зулу-Альфа-Ромео-Янки, то есть, говоря по-русски, «Заря». Пароход «Заря», который через три дня встанет на якорь у четвертого причала. И Мазура там встретят, конечно, не хлебом-солью на расшитом полотенце, без цыган и шампанского, но, безусловно, с неподдельной радостью. И все кончится...

Он повернулся к двери. Еще открывая ее, увидел, что за его столиком сидит незнакомый человек. А ведь здесь такое категорически не принято – подсаживаться к занятому столику, в особенности, если целая куча свободных. И виски, и кофе на своем месте, любому с полувзгляда ясно, что столик занят. И тем не менее...

Вразвалочку, заранее глядя неприязненно, он подошел к столику, сел и уставился на незнакомца без всякой симпатии. Невысокий мужичок лет пятидесяти, скучный и незначительный, как автобусный билет, более всего похожий на затурканного кучей детей и кучей долгов отца семейства или третьего помощника младшего счетовода в департаменте городской канализации. Вот только внешность порой бывает обманчива, носитель самой безобидной личины способен оказаться опаснее аллигатора...

Оружия при нем, судя по первым впечатлениям, не имелось. Обширная сверкающая лысина, идиотские бакенбарды, глаза неопределенного цвета... Недолгое общение с труженицами заведения доны Розы привело к тому, что Мазур мог при нужде без ошибок рявкнуть, скажем «arre alla!», что примерно соответствовало русскому: «Катись колбаской!», а то и выразиться гораздо непечатнее...

Ему не пришлось продемонстрировать лингвистические таланты. Незнакомец заговорил первым. Как ни в чем не бывало, негромко произнес по-английски:

– Не хмурьтесь, Джонни, я не побирушка. Меня зовут Ронни, вам обо мне обязана была сказать милейшая Роза... Это мне вы должны были звонить: шесть-пять-два-два-четыре-восемь...

Предположим, все так и обстояло, но Мазур все равно сказал хмуро:

– А откуда мне знать, что вы – это вы? Может, настоящему Ронни вы только что перехватили глотку за углом и упокоили беднягу в мусорном ящике?

– Шутник вы, Джонни, – без всякой обиды откликнулся лысый. – Узнаю Розу, она обожает краснобаев и хохмачей... Да ладно вам. Это я вам слепилполицейскую ксиву. И пушку вам доставал я. «Таурус», новье, нигде не засвеченный... я смотрю, он у вас и сейчас под пиджачком... Назвать номер?

– Ага, – сказал Мазур. – Сейчас я его вытащу прямо тут, и мы будем на глазах хозяина и соседей по столику сверять номер...

– Ну что вы такой пугливый? – лысый улыбался во все зубы, но вот глазыньки его в этом определенно не участвовали. – Ронни – это я...

– И как же вы меня нашли?

– Про телепатию слышали, Джонни?

– Слышал. Брехня, сдается мне...

– Да что вы!

– А если серьезно? – спросил Мазур недоброжелательно.

– Бросьте, Джонни, – серьезно сказал лысый. – Я же вас ни о чем не выспрашиваю? Вот и вы не лезьте в мои маленькие секреты... Мы что, так и будем цапаться? Роза говорила, что я должен вам при нужде помочь...

– Увы, пока таковой нужды не возникло, – сказал Мазур нейтральным тоном. – Если потребуется, я вам непременно позвоню... – и выжидательно уставился на собеседника, всем своим видом задавая простой вопрос: «А не пошел бы ты своей дорогой?»

– Не гоните, не гоните... – лысый наклонился к нему, еще более понизил голос: – Я так понимаю, вы вот-вот выйдете в море?

  95