ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

— Если передал по-родственному, так это еще ничего. Но вот я слышал, что твоя хозяйка злая и жадная.

— Ваша правда, — согласился слуга.

Потом гость узнал, что хозяин с женой живут в доме позади башни и что у них есть еще служанка.

Если вы хотите узнать, что приключилось дальше, прочтите следующую главу.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Дин Чжао-хуэй похищает деньги в чайной лавке Чжэн Синя. Чжань Чжао в беседке над озером встречается со стариком Чжоу Цзэном


Вам следует знать, что Чжань Чжао сразу проникся к юноше уважением. Но каково было его удивление, когда юноша стал задавать те же вопросы, что и он, Чжань Чжао. Пригляделся. Ба! Да ведь это рыбак, который спас старика.

Храбрец пригласил юношу к своему столику. Тогда юноша спросил:

— Как прикажете величать вас, мудрый брат мой? Откуда вы родом?

— Я — Чжань Чжао. Родом из уезда Уцзиньсянь.

— Это вам государь дал право носить меч во дворце и пожаловал прозвище Придворный Кот?

— Достоин ли я такой чести, — скромно ответил Чжань Чжао и в свою очередь спросил: — Позвольте узнать, как вас зовут?

— Я — Дин Чжао-хуэй из деревни Мохуацунь области Сунцзян.

— Значит, это вашего брата зовут Дин Чжао-лань, а вас обоих прозывают «двумя благородными»?! — удивленно воскликнул Чжань Чжао.

Пока они вели беседу за вином и закусками, мальчик-слуга принес Дин Чжао-хуэю письмо и сказал:

— Господин просит вас поскорее возвращаться.

— Передай господину, что я приду завтра, — ответил Дин Чжао-хуэй, прочитав письмо, и кликнул слугу: — Запиши все на мой счет.

Чжань Чжао запротестовал было, но его новый приятель настоял на своем.

Чжань Чжао снял комнату неподалеку от лавки Чжэна и до вечера никуда не ходил. А во вторую стражу прицепил к поясу меч, тихонько выскользнул на улицу и пробрался к задней стене дома Чжэн Синя. Вскарабкавшись на крышу, он увидел в освещенном окне женский силуэт, услыхал звон чашек и стук палочек.

— Ты позвала господина? Почему он до сих пор не идет? — спросил женский голос.

— Господин занят, у него кто-то из чайной фирмы, — ответил другой голос.

— Сходи еще, ведь уже третья стража.

Затем на лестнице послышалось чье-то ворчание:

— Нет денег — требуют, есть деньги — не берут, — ночью, видите ли, опасно! Ладно, завтра сам отнесу.

В комнату вошел хозяин.

Вдруг что-то звякнуло — видно, он бросил на стол кошелек с серебром.

Чжань Чжао заглянул в комнату и увидел на столе восемь слитков серебра, каждый завернут в бумагу, на бумаге обозначен вес.

Чжэн Синь спрятал их в потайной шкаф и обратился к жене:

— Что у тебя ко мне за дело?

— Боюсь, как бы этот окаянный не подал теперь жалобу прямо в область, а то и в столицу!

— Признаться, мне перед покойницей совестно, — вздохнул Чжэн Синь. — От старика я ничего, кроме добра, не видел, и его же и обобрал.

Послышался плач.

— Не сердись, — стал утешать муж жену. — Это я так. К слову сказал.

В это время в комнату с криком вбежала служанка.

— Беда! — проговорила она, запинаясь. — Там, там внизу… огненный шар катается по полу!

— Чего же ты, глупая, испугалась? — вмешалась женщина, — Огненный шар указывает на клад. Может быть, старый хрыч зарыл под полом деньги? Пойдем, надо место запомнить.

Лампу унесли, и стало темно.

Чжань Чжао хотел воспользоваться случаем, забраться в комнату и унести серебро, как вдруг там мелькнул свет фонаря, и, к своей радости, Чжань Чжао увидел того самого рыбака, с которым беседовал в чайной, вернее, Дин Чжао-хуэя.

Дин Чжао-хуэй вмиг открыл потайной шкафчик и вытащил серебро, но тут на лестнице послышались голоса. Это возвращались Чжэн Синь с женой и служанкой. Чжань Чжао уже забеспокоился, как бы его друг не был обнаружен, но тут комната погрузилась во мрак, и Дин Чжао-хуэй скрылся.

Восхищаясь смекалкой друга, видимо, погасившего лампу, Чжань Чжао решил, что теперь можно уходить, спрыгнул с крыши, перебрался через ограду и вернулся к себе так же незаметно, как вышел.

Между тем Чжэн Синь, как только зажгли лампу, сразу заметил, что заветный шкафчик кто-то открывал. Заглянул — серебра как не бывало.

— Воры! — завопил он.

Но сколько они с женой ни искали, никаких следов не нашли.

Что же до Чжань Чжао, то он спокойно проспал до утра, позавтракал и отправился в беседку у моста.

  48