В какой-то момент Люсьен принес из библиотеки книгу на греческом языке, чтобы доказать свою правоту. Леандр вступил было в спор относительно верности перевода, но довольно быстро замолчал – он не очень любил слишком ученые споры. Джудит втайне была этому рада – ей вовсе не хотелось постоянно жить в атмосфере философских бесед.
Граф любил рассказывать анекдоты из жизни светского общества, и один из них – о том, за каким занятием застали в укромном уголке некоего герцога и его супругу во время светского бала в Санкт-Петербурге, – привел Джудит в страшное смущение. Особенно ее смутил намек графа на то, что он сам был бы не прочь испробовать вкус такой забавы. Заметив яркий румянец на ее щеках, Леандр засмеялся и предложил прогуляться посаду.
Джудит хотела спросить Бет, доводилось ли ей когда-нибудь бывать на месте той герцогини, которая была застигнута во время бала за любовными утехами с супругом, и что она вообще думает на этот счет, но не посмела.
Джудит решила, что лучше при первом удобном случае дать понять графу, что она никогда не согласится на подобное.
Они медленно шли к реке по обсаженной ракитником аллее. Неожиданно раздались громкие голоса. Им навстречу выбежала заплаканная Роузи и с ревом бросилась к матери.
– Что случилось, милая? – склонилась к ней Джудит.
– Бастьен! – давясь слезами, крикнула девочка, и сотня ужасных предположений мигом пронеслась в голове Джудит. – Он пошел посмотреть на лошадей, и папа Леандр очень рассердился, и Бастьен убежал, а папа Леандр кричал на него… Мне страшно!
Роузи разразилась горькими слезами, от которых сердце Джудит чуть не разорвалось. Вот и все! Вот и конец сладкому самообману! Джудит выпрямилась и передала плачущую Роузи в руки встревоженной Бет.
– Присмотрите за ней, пожалуйста…
– Джудит… – начала было Бет, но та уже бежала по тропе вниз к реке.
Люсьена нигде не было видно, зато на некотором отдалении был хорошо слышен громкий сердитый голос Леандра. Подобрав юбки, Джудит бросилась через луг по направлению к фруктовым деревьям.
Там она нашла Леандра, который кричал, уперев руки в бока:
– Бастьен! Я не собираюсь искать тебя! Выходи и получи по заслугам!
В ответ не раздалось ни звука. Бедный Бастьен! Должно быть, он был до смерти напуган! Может, Леандр уже ударил его. И всего лишь за то, что мальчик хотел посмотреть на лошадей!
Сдерживая слезы, Джудит решительно шагнула к Леандру и, сняв с пальца обручальное кольцо с бриллиантом, протянула ему символ предстоящей свадьбы:
– Возьмите, милорд! Наша помолвка отменяется!
Его глаза грозно сверкнули.
– Что это с тобой, черт побери?
– Как вы смеете так со мной разговаривать?! – вспыхнула Джудит.
– Да ты святого доведешь до проклятий! Ты что, всерьез против того, чтобы я отругал Бастьена?
– Я против того, чтобы вы его пугали!
– Я вовсе не пугал его! Хотя надо было… Ты знаешь, что он натворил?
– Да, и это вряд ли можно назвать серьезным проступком!
– Неужели? А я-то думал, ты заботишься о своих детях. Будь моя воля, я бы выпорол его за это. Но тогда твоя нежная душа была бы оскорблена?
Силой втиснув кольцо в его кулак, Джудит развернулась и отчаянно крикнула:
– Бастьен! Иди сюда! Тебе больше нечего бояться! Я никому не позволю причинить тебе боль!
– Поверить не могу, что все это происходит наяву, – сокрушенно пробормотал Леандр.
В ответ на крик Джудит не раздалось ни звука. Она прижала ладони к лицу и тихо проговорила:
– О Боже! Где же он может быть?
– Разумеется, побежал домой.
Джудит бросила на графа испепеляющий взгляд:
– У вас каменное сердце, сэр!
С этими словами она поспешно ушла, чтобы забрать дочь.
Прислонившись к дереву, Леандр разглядывал оставленное в ему кольцо с бриллиантом. Он должен был радоваться счастливому избавлению от бедлама, но радости почему-то не было.
Глава 8
Джудит забрала Роузи и мрачно приняла предложение Арденнов отвезти ее и дочку домой в их карете. Джудит считала и Арденнов виноватыми в том, что она попала в эту глупую ситуацию с повторным замужеством. Слезы текли по ее щекам, и она сердито вытирала их ладонью. Прижав к себе Роузи, она думала о том, что все случившееся было не катастрофой, а счастливым избавлением. Дочка все еще дрожала от страха.
Сидя в карете, Джудит все время смотрела в окно, пытаясь среди полей и зарослей кустарника отыскать взглядом одинокую фигурку перепуганного сына, мысленно прося у него прощения за перенесенный ужас. Но напрасно – Бастьена нигде не было.