— Ладно, я понимаю. Но, исходя из той же самой логики, я могла бы тебе сказать, что если человек молод, то это вовсе не делает его или ее неправым.
— Разумеется. Я не говорю, что вы или Кеган ошибаетесь, лишь прошу вас быть осторожной. Изучайте свою новую силу постепенно. Не забывайте, что у вас была своя история с двойником Кегана, потому вы теперь уязвимы. Но самое главное, прислушивайтесь к голосу Адсагсоны.
— Я так и делаю, — поспешила заверить ее Морри.
— Дитя, иногда за божий глас принимают собственный. Верховная жрица на особом счету у Богини, это правда, но верно и то, что она доносит до людей волю божью. Дары, полученные свыше, должны идти на пользу людям, а не на исполнение ее собственных эгоистических желаний.
— Что означают твои слова? — Морриган напряглась. — Ты сама говорила, что мне следует разобраться с Кеганом.
— Сейчас речь идет не о нем. Морриган, вы должны были помолиться о душе Мирны и о тех, кого она оставила здесь в скорби. Вместо этого ритуал превратился в демонстрацию вашей силы, подогреваемую личными обидами. Я понимаю, как вам…
— Нет! — огрызнулась Морриган, не обращая внимания на сочувствие, прозвучавшее в голосе женщины, и позволяя выплеснуться вскипевшему гневу. — Ничего тебе не понятно. У тебя были мать и отец. Никто тебе не лгал и не притворялся, будто ты на самом деле другой человек. Она заняла мое место!
Морриган замолкла, чтобы перевести дыхание, успокоиться, и у нее в голове вдруг пронеслось:
«Заяви права на свою судьбу».
— Ладно, давай договоримся, Биркита. Я не хочу ранить твои чувства. Ты мне небезразлична. Я действительно считаю, что ты прекрасный человек, но буду другой верховной жрицей. Мне кажется, что мягкий и добрый характер сослужил тебе плохую службу. Шейла абсолютно не считалась ни с тобой, ни с другими жрицами. Но со мной этот номер у нее не пройдет. Я не потерплю, чтобы она мне заявляла: «Нельзя обнажать грудь» или «Тебе не место за главным столом» и прочую ерунду. Быть может, Адсагсона только потому и перенесла меня сюда, что ее жрицы нуждаются в осуществлении моих, как ты говоришь, «эгоистичных желаний».
Морриган сердито взирала на Биркиту, но та не отвела взгляд, просто наклонила голову и тихо произнесла:
— Как угодно, миледи. Вы теперь — верховная жрица и Приносящая Свет. Именно вы ближе всего к Богине, когда исполняете ее волю. Таково ваше право.
— Раз так, ладно. — Морриган с шумом, не скрывая досады, выдохнула. — По крайней мере, этот вопрос мы выяснили. Теперь, пожалуй, я осмотрю пещеры. Не беспокойся, провожатые мне не нужны. Я прекрасно справлюсь сама.
— Слушаюсь, миледи, — Биркита присела в поклоне.
Когда бывшая верховная жрица повернулась, чтобы уйти, Морриган тронула ее за плечо. Биркита замерла и оглянулась. Девушке не понравился ее осунувшийся вид. Она сожалела, что, быть может, явилась причиной усталой тревоги, проступившей в глазах пожилой женщины.
— Не сердись на меня, ладно?
— Я никогда не смогла бы рассердиться на вас, дитя. — Биркита на секунду опустила ладонь на руку Морриган, легко сжала ее и отправилась в сердце Усгарана, где остальные жрицы и мастеровые уже занимались своими делами.
Морриган вздохнула, провела пальцами по стене пещеры и прошептала, обращаясь к душам кристаллов:
— Я хочу выбраться отсюда. Отведите меня туда, где есть что посмотреть, но только не под носом у Биркиты.
«Мы слышим и повинуемся, Приносящая Свет!» — сразу последовал предсказуемый бойкий ответ.
В ту же секунду по всей стене на уровне пояса Морри зажглась цепочка мелких кристаллов. Они горели длинным рядом, напоминавшим домино, и девушка пошла, придерживаясь извилистой линии. Она покинула Усгаран и оказалась в туннеле, в котором узнала главный ход оклахомской пещеры. Морриган шла близко к стене, не отрывая пальцев от ее гладкой поверхности. Ее поражало, как эти места, находящиеся в различных мирах, могут быть такими похожими и в то же время различными. Теперь пещера в Оклахоме представлялась ей убогой копией здешнего великолепного подземного царства. У нее невольно возникал вопрос, можно ли то же самое сказать и о людях-двойниках из обоих миров.
«Если да, то кто я и кем же тогда была Мирна? Моей паршивой недоделанной версией или потрясающим творением Богини? Кажется, я догадываюсь, как на этот вопрос ответила бы Биркита».
«Старуха ничего не понимает».