— Будь благословенна, Приносящая Свет. Да здравствует Адсагсона!
Морриган вывел из задумчивости радостный голос бабушки. Она перевела взгляд с кристаллов на женщину, так напоминавшую ей Пэт, и, к своему ужасу, увидела, что Биркита опустилась на колени. Ее лицо было мокрым от слез, но она ласково улыбалась, глядя на Морриган.
— Да здравствует Приносящая Свет! — прокричала она.
Этот крик подхватили остальные женщины, находящиеся в пещере. Все они тоже попадали на колени.
«Это не бабушка, — строго сказала себе Морриган. — Я больше не в Оклахоме».
«Действительно. Теперь ты дома», — раздался в ее голове соблазнительный, вкрадчивый шепот.
«Ты моя мать? Рианнон?» — мысленно спросила Морриган.
Вместо ответа в ее мыслях промелькнула лишь загадочная фраза «Прими свое наследие», которая показалась ей насмешкой.
Кристаллы на потолке зашипели и погасли, прервав размышления Морриган и вернув ее в реальность. Она вновь испытала потрясение оттого, что стояла в центре пещеры, окруженная коленопреклоненными женщинами, не скрывавшими слез счастья. Морри прокашлялась.
Она по-прежнему не имела ни малейшего представления о том, чего они от нее ждут.
— Э-э, что ж, спасибо за такой теплый прием. — Девушка сделала над собой усилие и не закатила глаза от досады на собственную тупость. — Вам совсем не обязательно стоять передо мной на коленях. Можете подняться, — поспешно добавила она, но призналась самой себе, что ей понравилось, то уважение, которое выказывали эти женщины, хотя они и несколько перегибали палку.
Тут ее внимание привлекло какое-то движение. Морриган повернула голову и увидела огромную кошку, которую в первую секунду приняла за меховую шкуру. Животное грациозно спрыгнуло с какого-то выступа и томно потянулось, не переставая изучать Морриган огромными янтарными глазами, в которых светился ум.
— Черт возьми, какая большая кошка! — вырвалось у девушки.
Женщины тихо засмеялись и поднялись.
Бабушка — «Нет, Биркита», — мысленно поправила себя Морриган — тоже встала с колен и сказала:
— Это Брина, пещерная рысь, живой талисман всех жриц Адсагсоны. С тех пор как Богиня явилась ко мне во сне и сообщила о вашем прибытии, она не сдвинулась с этого места.
Девушка, зачарованная дикой красотой большой кошки, ощутила прилив удовольствия, когда Брина приблизилась и осторожно понюхала руку, протянутую ей. После этой процедуры она, видимо, решила, что объект достоин внимания, начала тереться о ноги Морриган и урчать, как мотор газонокосилки.
— Ты очень хорошенькая, — запричитала Морриган.
Животное оказалось таким большим, что ей даже не пришлось наклоняться, чтобы погладить невероятно мягкий мех на его спинке. Она бросила на Биркиту случайный взгляд и увидела, что жрица одобрительно улыбалась ей, как и все остальные женщины.
— По-моему, я ей понравилась.
— Она узнала Избранную Богини, — сказала Биркита.
Девушке казалось, что эти слова обладали осязаемостью. По ее телу побежали мурашки, а глаза неожиданно наполнились слезами.
Биркита в мгновение ока оказалась рядом, совсем как бабушка, дотронулась до руки Морри и сказала:
— Вы, должно быть, очень проголодались. Скоро рабочие начнут возвращаться из туннелей. Их, как и нас, ждет вечерняя трапеза. Вы присоединитесь к нам или хотите отдохнуть у себя в покоях, поесть и набраться сил без посторонних глаз?
Морриган прокашлялась, взяла себя в руки и ответила:
— Нет, я хотела бы поужинать с вами. — Она помолчала и улыбнулась женщинам, стоявшим вокруг. — Со всеми вместе. Я не устала, зато проголодалась.
Селенитовый валун и духи пещеры, провозгласившие ее Приносящей Свет, придали Морриган столько энергии, что она даже позабыла об усталости, вызванной сменой миров. Теперь девушка хотела сперва поесть, а потом исследовать свой новый удивительный дом.
— Как пожелаете, миледи, — пробормотала Биркита. — Пойдемте в Большой зал.
Женщина, похожая на бабушку, улыбнулась и повела Морриган из пещеры, как две капли воды напоминавшей Зал лагерной стоянки. Морриган последовала за Биркитой туда, где ее ждали ужин и новая жизнь. Рядом с ними бесшумно ступала огромная кошка.
3
Большой зал оказался той пещерой, которую Кайл во время экскурсии назвал самой глубокой. От одной мысли о нем сердце Морриган заныло. Но девушка отодвинула в сторону трагическую гибель Кайла и вспомнила душевный трепет, который почувствовала в тот день, когда еще до рассказа гида интуитивно поняла, что от пола до потолка здесь по крайней мере футов пятьдесят, значит, до поверхности земли — примерно восемьдесят. Они с Биркитой вошли в зал, и она его узнала, хотя и с трудом. Пещера в Оклахоме, заполненная осколками камней, оказалась лишь бледной тенью своего великолепного партолонского двойника. Морриган замерла на пороге, перестав дышать от удивления.