ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  42  

— Что он сделал? — Герцог напрягся.

— Ничего, — поспешила заверить его Бет. Ей не хотелось вносить дополнительный разлад в эту и без того несчастливую семью. — Просто я не могу решить, как мне держаться с ним.

— Боюсь, вы обратились за советом не к тому человеку, моя дорогая, — с заметным облегчением улыбнулся он. — Я тоже не знаю, как мне с ним держаться. Мне удается находить с ним общий язык, потому что я давно решил, чего хочу от него — чтобы он вырос умным, образованным джентльменом. В этом направлении я и толкал его с большими или меньшими усилиями в зависимости от обстоятельств. А что вы хотите от него?

— Я не знаю. — Она беспомощно развела руками.

— Что вы хотите от него сейчас? Чего вам недостает?

Бет покачала головой, оставив без ответа наводящие вопросы герцога.

— Я так одинока, — тяжело вздохнула она.

— А, одиночество… — Он внимательно взглянул на нее. — Может быть, вам нужна от него дружба, моя дорогая. Наследник герцогского титула лишен такой роскоши, как настоящие друзья. Если вы предложите Ардену дружеские отношения, я думаю, он их не отвергнет.

Бет понимала, что герцог прав. Ей действительно нужен был друг, а дружеские отношения в браке она всегда считала идеальным вариантом. Но своей необдуманной ложью она лишила их с маркизом этого сокровища.

— Едва ли у нас это получится, — грустно проговорила она.

— Вы ставите меня в тупик. — Герцог поднялся и зашагал то комнате. — Я не слепой: я и сам заметил напряженность в ваших отношениях. Мне казалось, что маркиз может очаровать любую женщину, но вы остались к нему равнодушны. Я всегда думал, что два разумных человека способны достигнуть взаимопонимания, но вам это не удается. Неужели ваше счастье не стоит того, чтобы приложить усилия к его достижению?

— Мы пытаемся. — Бет прямо взглянула ему в глаза. — Но все камни, которые мы кладем в основание будущего здания, рассыпаются словно карточный домик.

Герцог с минуту молча смотрел на нее, потом покачал головой и отвернулся.

— Когда мы переедем в Лондон, вы заведете собственных друзей. То, как вы проводите время здесь, нетипично для нашего круга и мало напоминает вашу будущую жизнь. Как вы могли заметить, у нас не принято жить в узком семейном кругу. Как только вы поженитесь, вам с Арденом не нужно будет часто и подолгу общаться. А если это и будет происходить, то по большей части в присутствии посторонних.

Внезапная острая боль пронзила ее сердце, когда она поняла, что вовсе не хочет такой жизни, и тут же с ужасом представила предстоящую интимную близость с маркизом.

— Если бы я могла вести себя с ним более непринужденно… — Она не смогла закончить фразу.

— Вас беспокоит интимная сторона брака, Элизабет, — заявил вдруг герцог. Ему удалось угадать ее мысли, если судить по тому румянцу, который вспыхнул на ее щеках. — Этого следовало ожидать. Могу вам сказать лишь одно, моя дорогая. Я полностью доверяю Ардену и уверен, что он сможет исполнять свои супружеские обязанности с присущими ему благородством и чуткостью.

А вдруг, несмотря на заключенное между ними перемирие, маркиз сочтет необходимым слишком усердно исполнять свои супружеские обязанности? Впрочем, так или иначе, ей предстоит каждый раз переживать вторжение мужчины, который будет заниматься этим без малейшего желания.

Она подняла глаза на герцога и еще раз повторила:

— Вы мой отец, — причем сама не понимала, что именно хотела этим сказать.

— Да. И я полюбил вас, Элизабет, хотя поначалу даже и не предполагал, что такое возможно. — Искреннее сочувствие блеснуло в его глазах и тут же исчезло. — Я буду заботиться о вас, как умею, но от своего плана не отступлю, — добавил он своим обычным чопорным тоном.

— Скорее бы все это закончилось! — в отчаянии воскликнула она.

— Все только начинается. — Герцог взял ее за руку. — Конец — это смерть.

Бет до сих пор не загадывала дальше свадьбы. Теперь же вся ее жизнь предстала перед ее внутренним взором во всей своей неприглядности — интимная близость с чужим человеком, необходимость следить за каждым своим словом и жестом, долгий путь через зыбучие пески. Она взглянула на герцога, вырвала руку и выбежала из комнаты.

«Пока смерть не разлучит нас». Скоро ей придется сказать эти слова маркизу, и они будут чистой правдой. А как только у них появятся дети, их союз станет еще крепче и неразрывнее. Даже если бы она захотела сбежать от мужа, одна только мысль о детях не позволила бы ей этого сделать.

  42