– Похоже, Меррик не успел еще выгнать их – посмотри, как она ухмыляется.
Ларен не собиралась затевать очередную ссору, но боялась не совладать с собой, если останется. Сарла шепотом упрекнула ее в трусости, но Ларен торопилась скрыться и ушла бы, если б Летта сама не окликнула ее:
– Стой, рабыня! Я хочу поговорить с тобой! Ларен со вздохом подчинилась:
– Чего еще тебе надо, Летта? – Мой отец отправился поговорить с Мерриком. Он торгуется, чтобы сбавить цену: отец не прочь купить тебя, потому что ценит тебя как сказительницу, однако иметь у себя дома убийцу не так уж и приятно. Он опасается, что однажды ты набросишься и на него.
Ларен молча глядела на Летту.
Сарла вступилась за нее:
– Ты говоришь глупости, Летта, и сама прекрасно это знаешь. Придержи язык, ты тут гостья, и больше никто, и пора тебе оставить хозяйские ухватки. Не смей больше обижать Ларен!
– Как же, обидишь ее! Шкура у нее потолще, чем у кабана.
– Нет, просто ты задираешься как девчонка и не умеешь задеть по-настоящему, – возразила Ларен, – ты еще глупа. Ничего, со временем научишься – похоже, это и будет главным твоим занятием в жизни.
Летта раскрыла было рот, но Ларен опередила ее, произнеся негромко, но со значением:
– .Не забывай о своих замечательных зубах, Летта. Один за другим – помнишь?
Летта побледнела, повернулась и выбежала из дома.
Сарла расхохоталась:
– – Да уж, она с каждым днем учится Изводить людей, но пока еще с ней можно справиться. Озабоченно хмурясь, к ним подошел Клив:
– Я выжидал, пока она уйдет. Меррик созвал собрание – здесь это называется Тинг, и все обсуждают смерть Эрика. Они должны определить виновного. Я пришел предупредить тебя, Ларен. Большинство по-прежнему винит тебя, но, по крайней мере, теперь они спорят об этом.
Подошла Кейлис и встала возле Клива:
– Я не думаю, что ты убила его, но Эрик не умер бы, если б ты не пришла в наш дом, и мы с сыном были бы обеспечены.
Она сказала правду, и Ларен ответила лишь:
– Мне очень жаль, Кейлис, но я не убивала его, а что касается моего пребывания в доме – это ведь не я решаю, а Меррик.
– Да, Кейлис права, – подхватила Мегот, – ты явилась сюда, и мы остались ни с чем. Меррик может даже отдать нас своим людям, чтобы те позабавились с нами. Хорошо бы Меррик сделал нас своими наложницами, но он спит только с тобой. Я слышала, как однажды он разговаривал с Эриком, и тот назвал Меррика глупцом, за то что он ищет того же, что было между их отцом и матерью. Он сказал, что, едва лишь Меррик возьмет в жены Летту, он убедится, как недолговечно мужское желание, и тогда он покинет ее и возьмет в свою постель другую женщину.
"И они говорят все это в присутствии Сарлы!” – мысленно возмутилась Ларен. Наверное, у ее собственного народа тоже так принято, но тогда Ларен была слишком молода и не понимала таких вещей. Лицо Сарлы не изменилось, ни один мускул в нем не дрогнул. Ларен перевела взгляд на Клива и замерла: он неотрывно глядел на Сарлу, и на его изуродованном шрамом лице проступила такая беззащитная нежность, что Ларен едва не заплакала.
Снаружи доносились громкие крики, шел напряженный гневный спор. Внезапно все стихло, а когда голоса послышались вновь, они звучали уже спокойно и сдержанно. Повелительные слова Меррика перекрыли весь шум, но разобрать этот приказ Ларен и Клив не могли. Опять кто-то задает вопрос, кто-то возражает, не желая уступить.
– Что там происходит? – воскликнула Сарла, бросаясь к выходу.
В дверях появился Олег. Он оглядел собравшихся, заметил Ларен и тихо приказал ей:
– Ты должна выйти к нам, Ларен. Меррик объявил свое решение, и все обязаны подчиниться ему.
Глава 16
Меррик следил, как Ларен приближается к нему, по одну ее руку шел Олег, по другую Сарла. Он дождался, пока она не подошла вплотную к нему, и тогда тихо сказал:
– Следуй за мной.
Он взял Ларен за руку и повел ее прочь. Она слышала за спиной голоса мужчин, кто-то еще недоумевал, кто-то сердился, но Олег заглушил все возражения:
– Это хорошо и справедливо. Меррик – хозяин Мальверна. Его желание – закон.
Но чего пожелал хозяин Мальверна?
Он молча вел Ларен по широкой тропе вниз, к заливу, направляясь к утесу. Дойдя до обрыва, Меррик уселся и потянул Ларен за собой, ноги их свешивались вниз, в пустоту. Внизу легкими голубыми волнами играла вода, и Ларен различала крошечные пузырьки в том месте, где под ровной поверхностью проплывала рыба.