Навстречу графу шел Льеполо. Энтони натянуто улыбнулся:
— У тебя все хорошо, Льеполо?
— Да, ваша светлость. Марина сказала, что я найду вас здесь. Прошу прощения, милорд, но я хотел сказать, что виноградные лозы, заказанные вами во Франции, благополучно прибыли.
— Превосходно, Льеполо.
Говоря по правде, графу было все равно, даже если эти чертовы лозы никогда не примутся! Однако приходилось поддакивать Льеполо и делать вид, что это его интересует.
— Вино!
— Что, ваша светлость? — нерешительно осведомился винодел.
Граф широко улыбнулся и хлопнул его по согбенной спине.
— Прости, Льеполо, но у меня срочные дела. Он повернулся и быстро отошел, оставив обескураженного мужчину смотреть ему вслед.
Граф нашел Касси, сидящей за туалетным столиком, уже одетую к ужину.
— Почему бы нам не поужинать здесь, на балконе?
— Как хочешь, — улыбнулась девушка. — Чезаре не придет сегодня?
Граф не стал упоминать о наспех нацарапанной брату записке, в которой просил Чезаре повременить с визитом.
— У него неожиданно возникли другие планы. Что же, его можно понять.
После того как Марина принесла блюда, граф жестом отпустил ее и всецело занялся Касси. Весь вечер он развлекал ее веселой беседой, не забывая наполнять бокалы легким фруктовым вином с виноделен Парезе.
— Взгляни, разве эта полная луна не ослепительна, Кассандра?
— Вы правы, милорд, — кивнула она, поднимая голову. Ночь была ясной, и на небе появились мириады звезд.
— Это напоминает мне о вечерах, проведенных на борту “Кассандры”.
Касси окинула его строгим взглядом:
— Но повар здесь гораздо лучше, по-моему.
— А я думал, Артуро прекрасно готовит осьминогов, — пошутил граф, снова наливая ей вина.
Осьминог!
Касси судорожно сглотнула и подозрительно уставилась на свою тарелку с устрицами.
— Ваши шуточки иногда просто неуместны, — фыркнула она.
— Допивай вино, Кассандра, тогда во рту не останется неприятного вкуса.
Когда Марина вернулась, чтобы убрать со стола, Касси уже сидела рядом с графом на диване: щеки девушки раскраснелись, глаза весело блестели. Она, смеясь, упрекала Энтони:
— В самом деле, милорд, ваша декламация оставляет желать лучшего! Неужели сонеты Шекспира нужно читать с таким неподобающе веселым выражением?! Вам следовало бы вложить в исполнение куда больше драматизма!
— Терпение, мадам, я должен привыкнуть к высокопарным фразам английского барда! Еще вина? Касси хихикнула и протянула бокал:
— С каждым глотком я все сильнее привыкаю к вину Парезе!
Дождавшись, пока она осушит бокал, граф отложил переплетенный в красный сафьян том и повернулся к ней. В его глазах сверкнули знакомые искры, которые давно уже не зажигались. Энтони легонько коснулся пальцем ее щеки, и Касси смутно распознала желание у него во взгляде.
— По-моему, милорд, — медленно произнесла она, — вы пытаетесь напоить меня.
— Но ты уже пьяна, Кассандра. — Он взял у нее бокал и с сожалением вздохнул:
— Говоря по правде, сага, я надеялся тебя соблазнить, после того как немного одурманю.
— Ты хочешь, — непонимающе охнула девушка, — соблазнить меня?
— Конечно. Разве ты не догадалась еще в ту минуту, когда я выбрал самый трогательный сонет?
Касси отвернулась и пробормотала заплетающимся языком:
— Это было так давно. И я боюсь.
— Меня?
Девушка медленно покачала головой:
— Скорее себя.., и своих чувств к тебе, если…
— Если мы снова будем любить друг друга?
— Да.
— Не надо бояться себя, любимая. Ты ведь уже не отождествляешь меня с Андреа, верно?
— Ты прав. Но что, если я стану омерзительна себе самой?
— Впервые слышу от тебя подобное признание, Кассандра.
Касси беспомощно пожала плечами и криво улыбнулась:
— Я впервые пьяна.
Он нежно прижал девушку к себе и осторожно приподнял ее подбородок. Касси сжала его руку и поцеловала в губы.
Энтони торопливо расстегнул ряд крошечных пуговок на лифе, провел ладонью по розовым соскам. Касси мгновенно замерла.
— Взгляни на свои груди, дорогая.
Касси невольно опустила глаза и ошеломленно уставилась на себя. Упругие холмики набухли и ныли, словно он их гладил. Энтони шептал нежные слова мягким и ласкающим голосом, оставаясь при этом неподвижным, гипнотизируя Касси взглядом. Девушка торопливо сжала разошедшиеся края лифа.