ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  65  

— Боже мой! — воскликнул Харрис.

— Все в порядке, волноваться не нужно, — повторил Трахнутый.

— Ну почему, почему вы явились именно сегодня?! Управляющего нет, он все еще в Манчестере! — сказал Харрис дрожащим от страха голосом. — Как раз сегодня мистера Прескотта нет на месте, понимаете?

Кассирша посмотрела на него, потом перевела взгляд на Трахнутого.

— Деньги в мешок! — напомнил Трахнутый и, подняв револьвер, направил на нее.

Кассирша словно окаменела.

— Я думаю, вам придется подождать, пока вернется мистер Прескотт, — снова вякнул Харрис.

Кажется, он всерьез полагал, что без санкции управляющего ни о каком ограблении не может быть и речи.

Я почувствовал, что Трахнутый начинает терять терпение.

— Если вы не набьете этот мешок деньгами немедленно, — заорал он, — я пришью вас обоих!

Бетти, готовая разрыдаться, уронила мешок на пол.

— Пожалуйста, уходите... — произнесла она дрожащими губами.

Харрис положил руки на голову:

— Мистер Прескотт вернется через полчаса. Прошу вас, подождите его... или приходите позднее. Мы ничего не скажем полиции, даю вам честное «лосиное»! [38] — проговорил он умоляющим тоном.

Небольшая лысина у него на макушке блестела от испарины, серая полиэстеровая рубашка потемнела под мышками от пота.

Трахнутый взвел курок револьвера.

— Еще одно слово, приятель, и ты покойник! — прорычал он.

Бетти начала всхлипывать. Харрис тяжело задышал и, откинувшись назад, задел спиной дверцу шкафа-картотеки, которая с грохотом захлопнулась.

Трахнутый повернулся к нам.

— Придется стрелять сквозь стекло, — сказал он. — Вы, двое, отойдите подальше. И пусть кто-нибудь займется долбаной камерой!

Шеймас кивнул и одним выстрелом сшиб с кронштейна камеру наблюдения. Выстрел был хорош, но я подумал, что этим ему следовало заняться, как только мы вошли в банк.

От выстрела у меня зазвенело в ушах.

Бетти принялась раскачиваться из стороны в сторону, и я понял, что у нее вот-вот начнется истерика.

Ситуация с каждой секундой осложнялась. Я знал, что банковских кассиров специально обучают отдавать деньги грабителям. Они даже обязаны делать это. Таким образом, эта часть нашего плана не должна была представлять никаких сложностей.

Я тронул Трахнутого за плечо и проговорил шепотом:

— Дай-ка я попробую.

Трахнутый собирался что-то возразить, но передумал и кивнул. Тогда я подошел к стеклянной перегородке как можно ближе и демонстративно положил револьвер на стойку, чтобы кассирша видела, что ей ничто не угрожает.

— Пожалуйста, Бетти, — проговорил я как можно мягче, — возьми мешок. Как только ты положишь туда деньги, мы исчезнем, и ты больше никогда нас не увидишь. Все кончится хорошо, вот увидишь.

— Я... я... я... его уронила, — проговорила она трясущимися губами.

— Я понимаю. Ничего страшного, Бетти. Ты и должна немного нервничать. Не беспокойся, ты все делаешь правильно. Мистер Прескотт будет тобой гордиться. А теперь возьми мешок в руки и начинай складывать в него деньги.

Бетти посмотрела на Харриса. Тот кивнул.

— Давай действуй, Бетти. Все хорошо. Не думай о нас, думай лучше о том, как ты будешь рассказывать обо всем, что случилось, корреспондентам... и своим внукам. — Я по-прежнему выдерживал спокойный, доброжелательный тон. Впрочем, я надеялся, что упоминание о внуках заставит Бетти припомнить, что речь идет о жизни и смерти.

Трахнутый беспокойно переминался с ноги на ногу рядом со мной.

Бетти несколько мгновений смотрела на меня, потом подобрала с пола мешок, открыла ящик, в котором лежало сколько-то пачек двадцатидолларовых купюр. Побросав их в мешок, она снова посмотрела на меня.

— А что в других ящиках? — спросил я.

— Ключи у мистера Прескотта, но он вот-вот должен вернуться...

— О'кей, давай сюда мешок, — сказал я.

Шеймас внезапно обернулся.

— Кто-то идет сюда со стоянки! — воскликнул он, пристально глядя на входную дверь.

Я бросил быстрый взгляд на Бетти и Харриса и приказал:

— А ну, без шуток!.. Передайте мне мешок и не пытайтесь поднять тревогу.

Кассирша расправила мешок и подсунула под стеклянную перегородку. Я взял его и перебросил Трахнутому.

— Он идет сюда! — сказал от двери Шеймас.

— Невероятно! В это время дня здесь почти не бывает клиентов, — проворчал Трахнутый.


  65