ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  55  

Тем не менее, пока Трахнутый не вернулся, я продолжал волноваться за Кит. Если кто-то готовил на Джерри новое покушение, сейчас был самый удобный момент, а без оружия я бы вряд ли смог его предотвратить. Но — видит Бог! — я бы все равно попытался.

Но вот Трахнутый снова появился в коридоре, и я с облегчением вздохнул. Его юный протеже выглядел почти прилично, но я заметил, как по лицу Джерри скользнула легкая презрительная гримаса. Гм-м... Похоже, на должность младшего телохранителя скоро возьмут нового человека.

— Пока, Шон! — снова крикнула мне Кит через весь зал.

— Пока! — отозвался я.

Джеки так и не взглянул в мою сторону, но Соня посмотрела и даже махнула рукой. После этого вся компания покинула бар, а я спокойно допил пиво. Я был очень рад своим сегодняшним успехам на всех возможных фронтах.

Моросит дождь. Для лета довольно прохладно. Аттракционы покинуты. Стихает урчание генераторов. Закрываются палатки и павильоны, разъезжаются туристы.

Чья-то рука потянула за главный рубильник, и разноцветные лампочки на раскачивающихся проводах дружно погасли.

Темные глаза. Алебастрово-белая кожа...

Она ждала меня.

— Нет ли лишней десятки, мистер? — спросил какой-то бездомный, и я дал ему доллар.

Мы перешли на ближнюю к океану сторону дороги. Город стал похож на покинутую съемочную площадку; только мокрый асфальт отражал красные и зеленые блики светофоров.

— Так начинается каждая серия «Скуби-Ду», — сказал я, чтобы немного поднять настроение. — Темный непогожий вечер, покинутая ярмарка...

Она улыбнулась, но на лице отразилось непонимание.

— Это телевизионный сериал, — пояснил я.

Дождь прекратился.

Прожужжало несколько насекомых, крикнула чайка, и вновь — тишина.

Ее взлохмаченные волосы под капюшоном отяжелели и обвисли от влаги. Она вся промокла и выглядела намного моложе своих лет. На ней были джинсы в обтяжку и туфли на высоком каблуке, и от этого ноги казались тонкими и слабыми. Я слышал, как она пробормотала что-то себе под нос. Она много выпила, и на мгновение я почувствовал себя старым и опытным.

Новичок и посвященный.

Резидент и агент «в поле».

— Контакт прошел успешно? — спросила она наконец.

— Да.

— Об остальном поговорим в машине.

— Ты уверена, что сможешь править?

— Не нервируй меня, дорогуша. Мне пришлось выпить пару стаканов джина с тоником, чтобы не выйти из роли отчаявшейся женщины, вышедшей на охоту. Со мной все в порядке.

Снова этот большой, бордово-синий «ягуар».

— Значит, ты познакомился с ними, — сказала она, когда мы забрались в салон.

— Да.

— Как тебе кажется, тебе удалось произвести благоприятное впечатление?

— А как тебе кажется?

— Думаю, что да. — Она ухмыльнулась.

— Джерри предложил мне работу. Я согласился.

Она кивнула и свернула на юг. Боковые стекла и люк на крыше были открыты — не для шика, а чтобы ей немного проветриться. Я видел, что она пьянее, чем хотела показать.

Я понимал, что у нее на уме, и не стал спрашивать, почему мы не едем в Солсбери, ко мне на квартиру. И оказался прав: скоро мы пересекли мост через Мерримак и въехали в Ньюберипорт.

Она припарковала «ягуар» на площадке позади «Настоящих английских товаров».

— Что ты скажешь насчет Трахнутого? — спросила она, выключая зажигание.

— А что я должен сказать?

— Он тебя напугал?

— Нет.

— Именно этого я и боялась, дорогуша. Ладно, об этом мы еще поговорим.

— Нет, он действительно не произвел на меня какого-то особого впечатления. Как видно, ребята из ИРА заставили их призадуматься. Кстати, насколько я понял, сегодня в баре собралась практически вся группа. Их осталось всего пять, может быть, шесть человек.

— Я знаю.

— Знаешь?! Значит, вся эта операция затеяна из-за каких-то шести человек?!

— Эти шесть человек, Майкл, составляют боевую ячейку, а это совсем другое дело. А сейчас помолчи немного — мне нужно найти ключи от... Мне казалось, я надела их на то же кольцо, что и ключи от машины... Надеюсь, я не оставила их в... А-а, слава богу, вот они! Уф-ф!.. Я постоянно теряю ключи — это один из моих недостатков.

Вместе мы поднялись в квартиру над «Настоящими английскими товарами». С тех пор как я побывал здесь в последний раз, в квартире многое изменилось. Саманта выкрасила стены в лазурно-голубой, как волны Средиземного моря, цвет, развесила по стенам репродукции с картин Пикассо и расставила андалузскую глиняную посуду. Кровать была покрыта марокканским одеялом. Только световой люк над кроватью остался на прежнем месте, и в него, как раньше, заглядывали звезды.

  55