– Хотите кофе?
Она отрицательно покачала головой.
– Вы хорошо владеете компьютером, Шерлок?
Просто Шерлок, отметила она про себя, без обычного «агент» впереди. Ей это понравилось. Сэвич выжидательно смотрел на нее. Совсем не хотелось его разочаровывать, но у нее не было другого выхода.
– Не очень, сэр. Только в объеме, необходимом для написания рапортов и работы с базами данных.
К ее несказанному облегчению, Сэвич улыбнулся.
– Вот и хорошо, – сказал он. – Мне в моем подразделении не нужны конкуренты. Я слышал, вы хотели заняться составлением психологических портретов преступников и моделированием их поведения, но не вынесли всего того, с чем каждый день приходится сталкиваться сотрудникам соответствующего отдела.
– Верно. Откуда вы знаете? Я рассталась с мистером Пети всего пятнадцать минут назад.
– Вы не думайте, телепатия тут ни при чем, – сказал Сэвич и указал на телефон. – Довольно удобная штука, хотя я лично предпочитаю электронную почту. Вообще-то я вас понимаю. Я бы тоже не смог там работать. Вы, вероятно, слышали, текучесть кадров среди психологов очень высока. Им постоянно приходится в той или иной форме иметь дело с худшими представителями рода человеческого, и кончается тем, что у них возникают проблемы в общении с нормальными людьми. Они теряют способность адекватно воспринимать жизнь, не имеют контакта с собственными детьми, их браки рушатся.
Шерлок слегка наклонилась вперед.
– Я провела в отделе расследований тяжких преступлений всего неделю, – сказала она, нервно разглаживая складки на темно-синей юбке. – И знаю, что мне довелось увидеть и узнать лишь очень немногое о работе его сотрудников. И все же я поняла, что то, чем они занимаются, не по мне. У меня было такое чувство, будто я не выдержала какого-то очень важного экзамена.
– У людей бывают разные способности и склонности, Шерлок. Если вы не стали психологом отдела по расследованию тяжких преступлений, это не значит, что настал конец света. Никакого экзамена вы не провалили. Вообще говоря, я считаю, что то, чем занимаемся мы, гораздо безопаснее с точки зрения сохранения здравого рассудка. Что же касается моей просьбы об откомандировании вас в мое распоряжение, она связана с тем, что вы, судя по всему, обладаете именно теми качествами, которые необходимы в моем подразделении. Ваши учебные показатели впечатляют. Хотя кое-какие детали вызвали у меня вопросы. Почему после первого года обучения в колледже вы взяли годовой академический отпуск?
– Я заболела. У меня был мононуклеоз.
– Ясно. Да-да, здесь есть об этом пометка. Не знаю, как это я ее пропустил.
Диллон продолжал листать личное дело Шерлок. Разумеется, он ничего не пропустил. Глядя на него, она прекрасно понимала, что этот человек скорее всего никогда ничего не пропускает. Общаясь с ним, следовало сохранять максимальную осторожность.
Глаза Сэвича продолжали быстро скользить по строкам. Вдруг он нахмурился и взглянул на Шерлок.
– Не думал, что мононуклеозом можно болеть целый год, – сказал он.
– Мне трудно об этом судить, – ответила Шерлок. – Я знаю только, что в течение девяти или десяти месяцев я чувствовала себя плохо, была постоянно усталой и разбитой.
Сэвич взглянул на лист бумаги, лежащий у него на столе:
– Как вижу, вам только что исполнилось двадцать семь лет и вы пришли в ФБР сразу после получения степени магистра.
– Да.
– И до этого нигде не работали.
– Да.
Шерлок понимала, что Сэвич скорее всего хочет, чтобы она отвечала более подробно, но решила этого не делать. Вопрос – ответ, вопрос – ответ, четкий и ясный, – так будет лучше, подумала она. Ей приходилось слышать, что Сэвич не только любезен и обходителен, но и очень хорошо умеет читать в душах людей, а ей вовсе не хотелось, чтобы он прочел в ее душе что-то такое, что не в силах была прочесть она сама. Шерлок уже привыкла быть осмотрительной и не собиралась изменять этой своей привычке. Сейчас она просто не могла себе этого позволить.
Сэвич хмуро взглянул на нее и бросил личное дело на стол. На Шерлок был строгий темно-синий деловой костюм с белой блузкой. Ее красивые золотисто-рыжие волосы были тщательно зачесаны назад и собраны на затылке золотой заколкой. Когда во время учебной операции в Хоганз-Эллей Сэвич швырнул ее на клумбу с петуниями, он успел лишь мельком взглянуть на нее. Тогда ее волосы были растрепаны, сама же она показалась ему чересчур худой – на лице резко выступали скулы. Но он заметил и то, что в сложной ситуации Шерлок не растерялась, не забыла того, чему ее учили.