ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  70  

— У тебя ведь не было детей?

— Нет.

— И ты ни разу не беременела?

— Нет.

Берк начинал думать, что вообразил себе слишком мелодраматическую картину. Но что, если старик Кохрейн оказался бесплодным и, не сумев зачать ребенка, мог заставить Ариель отдаться побочному сыну, чтобы та забеременела от Этьена? Нет, это просто абсурдно.

— Не хочешь чаю, Ариель? Девушка, вздохнув, кивнула:

— У тебя нет больше вопросов?

— Пока нет. Вот что, дорогая, почему бы нам не сыграть в пикет? А потом тебя ждет спокойная долгая ночь крепкого сна. «И ночь адских мук для меня», — добавил он мысленно.

Но все оказалось не так плохо, как боялся Берк. Он совсем забыл, что проклятая кровать была настолько огромной. Лежа на своей половине, он едва дотягивался до нее. Берк разделся догола, чувствуя, как плоть напряглась и набухла от желания, и боясь шевельнуться.

Ариель смотрела в темный потолок. Что делать? — спрашивала она себя в сотый раз. Эти его вопросы! Нет, невозможно даже предположить, что Берк все знает! Но тут внезапно Ариель увидела его, так ясно. отчетливо, и когда закрыла глаза, он по-прежнему стоял перед ней, высокий, красивый, и, как вошло в привычку со времени свадьбы, спокойно сбрасывал одежду, говоря при атом на самые обычные темы. А она пристально смотрела на него, пока не взяла себя в руки и не отвернулась. Пламя освещало его, и Берк выглядел, словно золотистый бог, стройный, сильный и прекрасно сложенный. Но он был мужчиной, и эта гибкая сила могла больно ранить.

— Ариель, — окликнул он перед тем, как лечь в постель.

Она против воли повернулась и оказалась с ним лицом к лицу. Совсем обнаженный и улыбается ей. И этот ужасный отросток… твердый и устремлен вверх…

— Принести что-нибудь перед тем, как я лягу?

— Халат! — почти вскрикнула она. — Для себя! Берк хмыкнул. Ариель наблюдала, как он подходит к канделябру на ночном столике с ее стороны кровати и проворно тушит свечи.

Комната погрузилась во мрак, и Ариель почувствовала, как перина подалась под весом Берка.

— Пожалуйста, — прошептала она, — не заставляй меня…

— Не буду. — пообещал он.

Ариель напряженно прислушивалась к его глубокому ровному дыханию и подпрыгнула от неожиданности, когда Берк мягко сказал:

— Я хочу поцеловать тебя. жена. Всего-навсего один поцелуй, ничего такого, чтобы встревожить тебя. Не сопротивляйся и не выпрыгивай из постели, хорошо?

— Но мне не нужно никаких поцелуев.

— Сожалею, но именно сейчас мне в высшей степени безразличны твои желания и капризы.

Берк придвинулся ближе, не касаясь ее, но Ариель остро ощущала жар, исходивший от его тела. Теплые пальцы коснулись подбородка, скользнули по шее.

— Когда я поцеловал тебя тогда, в первый и единственный раз, мне было ужасно плохо и обидно и злость не давала покоя. Я был груб с тобой. Сейчас такого не случится. Лежи тихо, жена.

Ариель ощутила теплое дуновение, подбородок лег в большую ладонь так, что она не смогла отстраниться, губы коснулись ее губ, легко, нежно.

— Очень приятно, — шепнул он, почти не отрываясь от ее рта. — Приоткрой немного губы, Ариель. Разве не твой долг — целовать мужа по-настоящему?

Ариель подчинилась — она слишком боялась, чтобы ослушаться. Берк говорил очень спокойно, нежна, совсем мягко, но она не могла позволить себе забыться, поддаться этому голосу, никак не могла.

Она почувствовала, как его язык скользнул по нижней губе, проник между полураскрытыми губами.

— Это еще приятнее, — пробормотал Берк. — Нет, не отодвигайся. Я не сделаю тебе больно.

Теперь он не двигался, но поцелуй становился все крепче. Наконец Берк поднял голову.

— Ты такая замерзшая и несчастная, — вздохнул он.

Ариель смутно различала его лицо в темноте. Почему он говорит это? Она не хотела слушать, нежные слова еще больше пугали ее.

— У тебя прекрасное тело, Ариель. Нет, не нужно отталкивать меня. Я ухаживал за тобой все то время, пока ты болела, и думаю, что знаю твое тело так же хорошо, как свое. Я не принуждал тебя, не насиловал и не заставлял, не правда ли? Хотя мог. И если бы захотел, принудил бы прямо сейчас.

— Значит, просто не хочешь, — перебила она, — иначе обязательно сделал бы. Ты мужчина, и тебе все равно, если…

— Т-с-с. Поцелуй меня еще раз, и пора спать. На этот раз язык чуть глубже проник в ее рот, и Берк, смутно, словно сквозь дымку, задался вопросом, уж не собирается ли она его укусить. И хотя Ариель не пришло в голову сделать это, ему почему-то захотелось, чтобы она проявила характер. Пусть тогда убедится, что он не собирается бить ее за неповиновение.

  70