ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  129  

Фрэнсис помедлила, не сумев подобрать подходящего к случаю предмета.

— Я с удовольствием предоставлю вашим сестрам необходимые средства. У меня есть также отдаленный кузен, человек добрейшей души, который охотно примет их под свое покровительство. Таким образом, моя дорогая, нет никакой причины для того, чтобы так себя изводить.

Реакция Фрэнсис на это великодушное предложение оказалась неожиданной. Она отвернулась и разразилась слезами.

— Моя дорогая!

Она умолкла, пристыженная. Только судорожные всхлипывания показывали, что она борется с собой.

— Кроме того, — продолжал маркиз, — Хоксбери-Хаус в Лондоне принадлежит мне. Хок всего лишь гостит там во время своих визитов в столицу. Он не имеет права голоса в вопросе о том, кому можно, а кому нельзя жить в Хоксбери-Хаусе.

— Вы невероятно добры, милорд, — сказала Фрэнсис, шмыгая носом, и ее серые глаза казались в этот момент одними черными зрачками. — Да, вы добры, но заботиться о моих сестрах не ваша обязанность. Этим должен заниматься Хок. и я заставлю его выполнить свой долг!

— Как, девочка моя?

— Ну-у… я пока не знаю, но способ найдется. Может быть, шантаж… когда узнаю имя его лондонской любовницы.

— Так далеко я бы не стал заходить, — сказал маркиз поспешно. — Да и к чему объявлять моему сыну войну? Я очень богат, так почему бы тебе не воспользоваться…

— Нет, милорд, — перебила она твердо. — Нет. Я вам очень благодарна за щедрость, но это было бы несправедливо. Вы и так уже многое сделали для меня.

— Что ж, будь по-твоему.

Маркиз добродушно потрепал невестку по щеке и вышел из кабинета. Он уже знал, как поступит в сложившейся ситуации.

Он нашел сына в бильярдной, где тот гонял шары с таким остервенением, словно они были его кровными врагами. Когда маркиз вошел, Хок ткнул кием изо всех сил, так что шар перепрыгнул через бортик и покатился по полу.

— Я вижу, сынок, твоя техника из рук вон плоха.

Хок раздраженно покосился на отца, но промолчал.

— Вот что, мой мальчик, — продолжал маркиз с такой угрожающей мягкостью, что он вынужден был оставить избиение шаров и обратиться в слух, — ты добровольно снабдишь своячениц деньгами. Кроме того, ты попросишь у Фрэнсис прощения за свое недопустимое поведение.

Хок очень медленно и аккуратно положил кий на сукно. Он по-прежнему не выражал желания вступать в разговор.

— Как я понял, мой мальчик, Фрэнсис сама вложила тебе в руки оружие против себя. Ты получил возможность повернуть все по-своему, одержать над ней верх, подавить ее. Но что толкает тебя на это?

— Значит, она бросилась к тебе жаловаться?

— Вовсе нет. Я прикармливаю в этом доме целый штат осведомителей.

Хок от души высказался по поводу продажности слуг. Маркиз выслушал его с безмятежной улыбкой.

— Когда я предложил твоей жене располагать моим состоянием, она вежливо, но решительно отказалась.

— Да уж, она такая, — вздохнул Хок.

— Значит, ты понимаешь, что она очень горда?

— Будь прокляты она и все женщины мира в том числе!

— Ответь мне, мой мальчик, что на тебя нашло? Почему ты так обидел Фрэнсис?

Будь также прокляты все старые мудрецы, подумал Хок, но вслух этого не сказал. Вместо этого он заявил с фальшивым спокойствием:

— В самом скором времени я уеду из Десборо-Холла. В Лондоне мне не нужен эскорт из трех юбок сразу.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Хок.

— О дьявол! — вскричал тот, с размаху ударив кулаком по крышке хрупкого антикварного столика, который тут же развалился. Хок тупо уставился на обломки. — Ладно, отец, я извинюсь перед Фрэнсис. Я дам ей столько денег, сколько понадобится ее жеманным сестричкам, но в Лондон я их не повезу! Если хочет, пусть везет их в Йорк или Хэррогит, там хватает безмозглых идиотов, пригодных в мужья.

— Могу я просить тебя извиниться немедленно? Я слышал, она собирается шантажировать тебя.

— Шантажировать? Какая нелепость!

— Вспомни о своей любовнице.

— Да она просто мегера!

Кто, твоя любовница?

— Нет, Фрэнсис! — рявкнул Хок.

— Да уж, с ней не соскучишься, но мегера — это ты, мой мальчик, хватил через край. Уж не потому ли ты раздуваешь в себе гнев, что боишься? Интересно, чего?

Хок выскочил из бильярдной, изрыгая ужасающие богохульства.

Маркиз поднял кий и сыграл великолепную, поистине блестящую партию.

Так случилось, что возвращение в Лондон пришлось отложить. К вечеру обнаружилось, что заболел Летун Дэви, и Фрэнсис, бледная и осунувшаяся, не уходила из его стойла до самого рассвета. Как ни старался Хок сохранить лицо, он не мог полностью игнорировать происходящее. Кроме того, нельзя было не признать, что жена на редкость хорошо справилась с задачей. В ее присутствии больное животное вело себя как шелковое и позволяло проделывать с собой любые манипуляции.

  129