ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  24  

— Да, время летит.

Вдруг Джул засмеялась, и ее радостный смех согрел душу Сента и немного успокоил его.

— Я вспомнила, в чем ты купался, — сказала она. Сент тоже помнил. «Надо было соображать», — думал он. Одно дело — когда маленький ребенок видит тебя полураздетым, и совсем другое — юная впечатлительная девочка. Как-то раз его поразило, каким необычным взглядом она смотрела на него, когда он выходил из волн.

— Ты выглядел, как Адонис, — продолжала она. — А у тебя сохранились те старые трусы?

— Джул, ты меня смущаешь. — А тогда ему казалось совершенно естественным плавать с ней в тех ветхих трусах.

— Да ладно тебе! Ты красивый! Сент покраснел. Он совсем не хотел, чтобы Джул запомнила того полураздетого мужчину.

— Хватит, — сказал он, стараясь выглядеть спокойным и беззаботным. — После обеда, малышка, я пойду покупать тебе одежду. К сожалению, тебя с собой взять не могу.

— Из-за Уилкса, — вяло отозвалась Джул.

— Да. Мы не можем рисковать, пока не узнаем, что он намерен делать.

— А он не знает, что это ты похитил меня? Сент усмехнулся:

— Видела бы ты мой наряд! Я был похож на огромного бурого медведя, самое отвратительное создание, какое только можно себе вообразить.

За ленчем они в основном говорили о прошлом. Сент чувствовал, что ей нужно рассказать обо всем, случившемся с ней, но не хотел подгонять ее. И черт возьми, ему нужно было придумать, что дальше делать с Джулианой. На самом деле он знал: везти ее домой. Но пока ему не хотелось думать об этом. Сент хотел находиться в ее обществе как можно дольше и убедиться в том, что она совершенно поправилась — избавилась от страхов и ночных кошмаров.

В магазин за одеждой он послал Лидию, потому что ему самому пришлось идти к Делани Сэкстону. По словам Дела, его дочка была при смерти.

Сент с радостью сообщил Чонси Сэкстон, что у девочки были всего лишь колики.

— Таковы современные матери, — говорил он смеясь, — и современные отцы. Могу поспорить, что, когда у Александры начнут резаться зубки, я почти все время буду проводить у ее кроватки, заверяя вас, что она не умирает.

— Сент, я мечтаю, когда у тебя появятся свои дети! — отвечала Чонси. — Вот тогда мы посмотрим, каким спокойным отцом ты будешь!

Сент невольно представил себе зеленоглазого малыша с ярко-рыжими волосами и мечтательно прищурился.

— Что с тобой, Сент? — спросил Дел. — Тебе тоже нездоровится?

— Я просто старый дурак, — сказал Сент. — А теперь, если беспокойные родители отпустят меня, я пойду.

— Выпей со мной виски в библиотеке.

— А меня вы не приглашаете? — спросила Чонси.

— Любимая, не сегодня. Мне необходимо успокоить мои слабые мужские нервы. Пойдем, Сент. — За виски Дел задумчиво заметил:

— Сегодня утром я слышал престранную историю.

— Какую же?

— Похоже, вчера вечером в Кривом доме кто-то спас очень симпатичную девушку.

— Кому-то повезло, — сказал спокойно Сент.

— Да. Только этот счастливец теперь оказался в очень незавидном положении.

— Это почему еще?

— Года два назад я столкнулся с Джеймсоном Уилксом, — продолжал Дел. — Мягко говоря, он негодяй. По моим сведениям, настоящее животное. Остается только надеяться, что тот, кто спас девушку, может доверять людям, которые помогали ему. Если хоть один из них проболтается, у спасителя будут серьезные неприятности.

— А что, кто-то уже проболтался? — спросил Сент, пристально глядя на своего друга.

— Нет, — сказал Дел. — Я узнал о происшедшем от Мэгги. Кто-то из членов клуба из Кривого дома был с одной из ее девочек прошлой ночью. Он все и рассказал ей, а та рассказала Мэгги. Девочку зовут Лизетта.

— А Мэгги рассказала тебе. Значит, теперь знают Мэгги, Лизетта и ты.

— Точно. Можешь быть уверен, что Лизетта и Мэгги не проболтаются.

— Это меня успокаивает, — ответил Сент.

— Если тебе понадобится помощь, я к твоим услугам.

Взгляды их встретились.

— Спасибо, — сказал Сент. — А теперь мне пора. — Он повернулся к двери. — Могу я спросить, как Лизетта и Мэгги поняли, что это был я?

— По габаритам.

— Понятно.

— Ну и не только это. Мэгги догадалась потому, что она знает, как ты относишься к насильственной проституции.

— Будем надеяться, что никто другой не догадается.

* * *

Сент знал, что выбора у него не было. Ради ее же безопасности он должен был как можно скорее доставить Джул на Мауи.

  24