ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  40  

Бессель заиграл желваками, но предпочел промолчать.

– Молдер, пиши…

К тому времени, когда они нашли четвертое тело, спустилась ночь, но Бессель приказал патрульному включить фары и продолжил раскопки при их свете, чуть ли не на коленях прощупывая землю на поляне, между деревьев и под кустарником. Успокоился он только к глубокой ночи, твердо убедившись, что никаких захоронений здесь больше нет. Затем машины по темной извилистой дороге неспешно двинулись назад, в Мэннинг – «Форд» с останками обнаруженных жертв впереди, а полицейская машина сзади.

В городок печальный караван прибыл, когда небо уже начало предрассветно сереть. А когда останки перенесли в морг, очень удачно разместившийся между больницей и костелом, в ночной тишине уже начали попискивать будильники.

– Ты был необычайно мудр, Молдер, выбрав для нас именно этот грузовичок, – заметила Скалли, когда напарник вернулся в машину. – Столько трупов, как в эти дни, мне не доводилось перевозить ни разу за все время службы. Что-то холодно, включи печку. Куда мы теперь?

– В участок. Шериф хочет приобщить наши показания.

– Нашел, когда высказывать служебное рвение, – хмыкнула женщина. – Ладно, поехали.


– Ева, найди мне обоих Бурвилов и Вирджинию Эджертон, – потребовал Бессель. – Пока ничего не говори, просто попроси придти сюда. Звонить не нужно. Пригласи лично. Иди.

– Хорошо, шериф, – кивнула девушка, хлопая заспанными глазами. – Сейчас.

– Ступай, ступай, шевели ножками, – поторопил ее начальник. – Пока из дома никуда уехать не успели.

Он проводил полицейскую недовольным взглядом, потом отомкнул замок на стеллаже с оружием, извлек одно помповое ружье, взял из ящика коробку с красными картечными патронами и принялся неспешно снаряжать магазин.

– Даже не представляю, как скажу родителям, что им нужно на опознание идти, – покачал головой он. – Они, конечно, горевали… Но все-таки надеялись, что на новом месте дочери их как-то устроились. Тем более, что назад не бегут, денег не просят. О лучшем думали, о хорошем. А тут такое… Восемь…

Шериф отступил от стеллажа, передернул затвор дробовика и направил черный зев ствола Молдеру в переносицу:

– А ну-ка, агент Фокс Молдер, очень медленно достаньте свой пистолет и положите на стол.

– Вы… – хотела что-то сказать Скалли, но дробовик чуть дернулся в сторону, и ствол нацелился ей в лоб.

– Не делайте резких движений… Оба… В людей мне стрелять не приходилось, но я подозреваю, что это ничуть не труднее, чем всадить заряд кабану в холку. Не заставляйте меня проверять. Медленно, медленно… Если я нажму на крючок, заряд снесет сразу обоих, это вам не револьвер. Агент Фокс Молдер, достаньте свой пистолет и положите на стол.

Молдер кивнул, отодвинул полу пиджака, так, чтобы полицейский увидел оружие, потом расстегнул кнопку кобуры, взял рукоять двумя пальцами, плавно извлек «Беретту» и опустил ее рядом с телефоном.

– Очень хорошо, агент Фокс Молдер. Отойдите назад. Теперь ваша очередь, мисс Дана… Благодарю. Теперь выверните на стол содержимое ваших карманов… Очень хорошо. Отойдите назад… Ваша очередь избавиться от лишних вещей, агент Фокс Молдер… Чудесно. Отойдите назад. Прекрасно. Малон, надень на них наручники и пристегни к решетке первой камеры.

Когда патрульный выполнил его приказ, шериф с явным облегчением вздохнул, опустил ружье, открыл переднюю крышку магазина, вытянул пружину и вытряхнул патроны на стол:

– Премного благодарен вам за благоразумие, – кивнул он. – А теперь прошу ответить на один вопрос: каким образом вы узнали об этом захоронении?

– Какой-то мужчина позвонил мне на трубу, – пожал плечами Молдер. – Сообщил, что, проехав девять миль…

– Послушайте, шериф! – перебила напарника Скалли. – Не забывайте, что мы агенты Федерального Бюро Расследований, и ваши действия…

– Перестаньте! – повысил голос шериф. – Похоже, вы совсем забыли, что оставили дежурной визитки с номерами своих телефонов, на случай экстренных вызовов. А я не настолько туп, чтобы не задуматься, откуда взялся в наших местах незнакомый мне номер. С телефонной станции передали, откуда последовал звонок, а я всего лишь сверился с визитками. Мне продолжать? Мужчиной, позвонившей агенту Фоксу Молдеру, были вы, мэм. Так кто из вас сможет ответить на очень простой вопрос: откуда вы узнали про давнишние захоронения?

  40