ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  101  

— Чонси, ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? — снова спросил он, тревожно вглядываясь в ее лицо.

— Да, — тихо выдавила она и, наклонившись вперед, положила голову ему на плечо. — У нас все еще медовый месяц, дорогой?

— Да, надеюсь, что он продлится как минимум лет двадцать.

— А ты сегодня пойдешь в банк или на склад?

— Что ты задумала, дорогая?

Она поднялась на цыпочках и прижалась к нему всем телом.

— Я хочу, чтобы ты остался сегодня… со мной.

— Думаю, что это можно легко устроить, — сказал он и нежно поцеловал жену в губы.

— Мистер Сэкстон! Мы поймали его!

Услышав взволнованный голос Джеда Рэндалла, Делани прервал свой разговор с Дэном Брюэром и обернулся.

— Что это означает, Дел? — удивленно спросил Дэн. — Кого они там поймали?

— Тебя это совершенно не касается, Дэн, — несколько грубовато заявил Делани партнеру. — Я вернусь чуть позже. Ко мне тут должен прийти какой-то мистер Макинтайр по поводу кредита. Не мог бы ты заняться этим делом, Дэн? Все необходимые бумаги на моем столе.

— Разумеется, Дел, — с готовностью ответил тот, удивленно наблюдая, как его коллега опрометью выскочил из банка на улицу.

— Хулигэн? — спросил Дел, подойдя к своим помощникам.

— Да, сэр. Его обнаружил Монк. Он был в постели с какой-то шлюхой на Вашингтон-стрит. Я имею в виду Хулигэна, конечно.

— Куда же вы отвели его? — спросил Дел, не интересуясь тем, что делал Монк в борделе.

— На ваш склад, сэр. Монк, конечно, слегка помял его, но ничего страшного — живой!

Делани молча кивнул и ускорил шаг. Ему было наплевать, что там сделал с ним Монк, главное, чтобы не свернул ненароком ему шею. Этот медведь совершенно не знает меры.

Через десять минут Дел и Джед уже были у склада. Во дворе копошились люди, приводя в порядок все то, что было повреждено огнем. В помещении склада все еще пахло дымом, гарью и специфической кислотой от китайских фейерверков. У стены стояло несколько человек, среди которых Дел без особого труда узнал бывшего помощника капитана его судна. Монк радостно осклабился и показал на пленника.

— Мы все-таки поймали его, сэр!

— Прекрасно, Монк. — Дел вперился взглядом в Хулигэна. Тот был страшно напуган и нервно подергивал щекой. Появление Делани испугало его еще больше.

— Ну что, приятель? Почему затих? — ехидно спросил Монк, выкручивая ему руку.

— Хорошая работа, Монк, — похвалил Дел. — А сейчас, джентльмены, если не возражаете, я хотел бы побеседовать с ним с глазу на глаз. Нам есть о чем поговорить.

Делани подождал, пока все отошли к противоположной стене склада, и обратился к своему пленнику.

— Ну что ж, Хулигэн, — начал он угрюмо, — у меня к тебе лишь один вопрос, и я не сомневаюсь, что ты ответишь на него. Если же ты попытаешься отпираться, то Монк и его друзья разорвут тебя в клочья. Надеюсь, ты понял меня?

— Это какое-то недоразумение! Я не знаю, чего вы от меня хотите!

— Ты понял меня? — грозно повторил Делани. — Если попытаешься обмануть, то я тут же прострелю тебе ногу. Конечно, не убью, но обещаю, что будет очень больно. Даже твоя бедная мамочка не ощущала такой боли, когда рожала тебя на свет белый. Так что не испытывай мое терпение. Итак, кто нанял тебя, чтобы убить мою жену?

Хулиган облизал пересохшие губы и не проронил ни слова.

Делани медленно вытащил из-за пояса свой «дерринджер».

— Сперва я выстрелю в коленку твоей левой ноги, Хулигэн, — угрожающе произнес он. — Интересно, примет ли такого калеку хоть одна проститутка? Впрочем, я думаю, что ты умрешь от заражения крови. — Он старательно прицелился в ногу, ожидая нужной реакции.

Она не замедлила сказаться.

— Нет! — заорал Хулигэн. — Я ничего не знаю! Клянусь вам!

— После левой ноги, — продолжал между тем Дел, — я прострелю тебе правую. Возможно, Джеймс Кора разрешит тебе сидеть перед входом в свой ресторан и собирать милостыню. Для тебя это будет единственная возможность не подохнуть с голоду. — Он щелкнул курком, отводя его назад.

— Послушайте, — торопливо пробормотал Хулигэн, вытаращив глаза на дуло пистолета. — Я не знаю этого человека. Он заплатил мне тысячу долларов, чтобы я устроился на пароход «Пурпурная королева». Он уже знал, что вы собираетесь отплыть на нем в Сакраменто. Клянусь, я не знаю, как его зовут!

Делани нежно погладил ствол «дерринджера» и прищурился.

— Это был англичанин?

— Он говорил как-то странно, совсем не так, как парни из Австралии. Он выражался очень правильно и был одет, как настоящий денди.

  101