ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  57  

Бородатый, хмурясь, покачал головой.

— Что-то не сходится. До Яннего отсюда дня три пути при попутном ветре. Видишь ли, парень, — уж больно странно ты к нам попал. Идем спокойно по ветру, вдруг вода забурлила, лодка закачалась, и из воды вылетает человек — словно его пинком со дна выставили! Может, объяснишь, в чем дело?

Ильмо хорошенько подумал и ответил:

— Не объясню. Сам ничего не понимаю.

Всё, что приходило ему на ум: тун поднял его к самым облакам, а потом уронил либо в Кемми, либо в реку, а Звонкая уже вынесла его в озеро. Но почему он все еще жив? Привиделся ли ему водяник, или в самом деле озерный хозяин непонятно почему решил спасти его?

— М-да, — промычал мужик с косичкой. — «Не знаешь»? И это все?

Он громко повторил остальным слова «утопленника». Рыбаки загалдели. Похоже, ответ Ильмо только усилил их сомнения.

— Я же сразу сказал, что это васа![18] — раздался испуганный голос. — За борт его!

Какой-то рыбак, тоже бородатый, но помоложе первого, вдруг схватил Ильмо за плечо и приподнял его так, чтобы голова оказалась над бортом.

— Говоришь, из рода Калева? А как тебе это? Ильмо глядел с изумлением — со всех сторон, до самого горизонта, синели водяные просторы, шумели волны. Что это — Кемми или уже Нево? А может, и вовсе Закатное море? Куда же занес его проклятый тун?

— Ничего я не знаю, — устало повторил он и закрыл глаза.

Над головой он слышал оживленные разговоры: рыбаки решали, как поступить с подозрительной находкой.

— Оставим его, — решил наконец бородач с косичкой. — Думаю, тут все-таки без Ахто Морского не обошлось. Так, ребята?

— Да нам-то что, — за всех ответил какой-то бойкий парнишка. — Если он живой человек, так лишние руки нам не помешают, а если васа или другая озерная нечисть, пусть сигает обратно в воду — в лодке ему места нет…

Парнишка подмигнул Ильмо и указал на мачту, на верхушке которой красовался оберег — щучья челюсть огромных размеров. Такая же челюсть, только поменьше, болталась на груди почти у каждого рыбака.

— Слышь, утопленник, — обратился бородач к Ильмо. — Не хочешь говорить, кто тебя из воды выбросил, — не говори. Поплывешь с нами на Лосиный остров, а там уж пусть хозяин и хозяйка сами с тобой разбирается. Захотят — отпустят, захотят — рабом сделают или убьют — это уже не наша забота.

— Погодите-ка! — воскликнул Илмо и сел с неожиданной для себя легкостью. — Говорите, Лосиный остров? А хозяина вашего случайно не Ахти звать?

— Ахти Каукомьели, господин Лемминкяйнен, — кивнул старший рыбак. — А хозяйка наша — госпожа Кюллики.

— Ахти! Так он же мой давний приятель! — улыбаясь во весь рот, сообщил Ильмо. — Как удачно всё обернулось! А когда мы будем на Лосином острове?

— Если ветер останется попутным, то сегодня после заката, — с сомнением поглядев на Ильмо, сказал рыбак.

Челн бежал под слепящим полуденным солнцем, раскачиваясь на волнах. Ветер усилился, и рыбаки, за исключением рулевого, разлеглись на дне лодки. Ильмо и сам лежал в тени паруса и с интересом их разглядывал. Рыбаки, за исключением старшего и его помощника, были совсем молодые парни — загорелые, полуголые, длинноволосые, с вплетенными в выгоревшие волосы ракушками-оберегами. Иногда набегающая волна обдавала их брызгами, и они весело фыркали, не стряхивая капель. Потом один рыбак затянул песню — из тех, которые хорошо петь во время долгого похода: длиннющую, однообразную. Слов и смысла в ней хватило бы на одну частушку, если бы певец не повторял одно и то же на тысячу ладов. Прочие то начинали подпевать, то снова впадали в дрему. Ильмо обратил внимание: несмотря на скудость одеяния, пояса у всех рыбаков были обшиты серебряными пластинками и речным жемчугом, а на поясах висели ножи, каких в Калева сроду не водилось.

Железо, которое ковали в землях карьяла, было тусклым, мягким и непрочным, а эти сияли ярче литого серебра. Ахти был щедр к своим людям. Говорят, таковы и варги, и это единственное, что о них можно сказать доброго.

Немолодой рыбак с косичкой на лбу тем временем подсел к Ильмо и принялся выспрашивать его о знакомстве с Ахти:

— Говоришь, старые приятели? Что-то я тебя не помню.

— А я на Лосином острове не бывал.

— Где же ты с нашим хозяном познакомился?

— На охоте. Гоняли лося по первому насту. Бородатый удивленно поднял брови. Рыбаки подобрались ближе, прислушиваясь.


  57