ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  51  

— Ты так сильно возбуждена?

Честно говоря, с ним творилось то же самое. Кровь бешено бурлила в жилах, и, хотя голова трещала, энергии в нем было столько, что, казалось, войди он в воду, смог бы до плыть до самого Кале. Но это скоро пройдет.

Подумать только, Корри добрых три часа висела на запятках экипажа, прежде чем лошади остановились. Она просто упадет, как поваленное дерево. Оставалось молиться, чтобы она не заболела.

— Теперь уже не так, как минуту назад. Странно, какой всемогущей я себя вдруг почувствовала.

— Да, но это долго не продлится. И я не хочу, чтобы ты заболела. Завернись покрепче в мой фрак. А теперь, ничего не поделать, придется идти.

Он сунул оба пистолета за пояс, взял ее за руку, и они пошли, стараясь не выходить из леса.

— Они станут нас искать, а это означает, что следует избегать больших дорог. И нам нужно добраться до города.

— Они ожидают, что мы вернемся в Лондон, — нахмурилась Корри. — И похитили тебя потому, что хотели обменять на сэра Дугласа.

— Да, я так и понял. К сожалению, они ни разу не произнесли имени нанявшего их человека. Прости, что не рассказал о покушениях на моего отца. Мне следовало так и сделать, прежде чем ты услышишь все от посторонних.

— Следовало, — согласилась Корри. — Я же не чужая, Джеймс. А все только и говорят что о неудавшихся убийствах.

Джеймс остановился, повернулся к ней и сжал грязными ладонями ее щеки, вымазанные сажей.

— Спасибо, что спасла мою шкуру. Откуда ты узнала?

— Увидела, что официант вручил тебе этот клочок бумаги. Я слишком хорошо знаю тебя, Джеймс. Сразу заметила, как ты встревожился, и последовала за тобой. Когда они набросили на тебя одеяло, я поняла, что не смогу тебе помочь, вот и прыгнула на запятки.

— Ты всегда была превосходным грумом.

— Да, — кивнула Корри, поправляя волосы.

Джеймс молча восхищался ее отвагой. Но она, конечно, совсем не считала себя храброй и, начни он ее восхвалять, просто ответила бы, что по-другому было невозможно и что он наверняка бы сделал то же самое для нее. И верно, он просто набросился бы на них, пытаясь перегрызть глотки, и, вероятно, дал бы себя убить.

— Я как раз пытался развязать себе ноги, так, чтобы Оги не заметил, — продолжал он, — и тут услышал, как кто-то скребется на крыше. Оги уже успел задремать и даже не встрепенулся. Ты дала мне время распутать веревки. Сообразила, как лучше поступить. У тебя хорошая голова.

Корри просияла.

— Честно говоря, я едва не сломала ногу, взбираясь на крышу. Там доски почти сгнили, и я страшно боялась, что свалюсь прямо на голову Оги.

Джеймс засмеялся, но тут же стал серьезным.

— У меня есть немного денег, мы не совсем нищие. Правда, оба выглядим так, словно только что побывали в битве. Быстренько придумай, как объяснить наш вид.

Корри покачала головой:

— Не важно. Только, когда мы доберемся до фермы, дай жене фермера хорошенько тебя разглядеть. Несмотря на твою чумазую физиономию, она падет к твоим ногам, станет вздыхать, отдаст тебе всю еду мужа и уложит в хозяйскую постель. А если немного опомнится, увидит твою вечернюю одежду и тогда сделает для тебя все на свете.

— Неудачная шутка, Корри.

— Это не шутка, Джеймс. Ты просто не сознаешь, что… а, не важно. Итак, нам нужна ферма. Не знаю, что произойдет, если мы наткнемся на деревню.

Идти пришлось недолго. Минут через двадцать в уши ударил стук копыт. Джеймс дернул ее за руку и потянул в тень. Мимо проехал Оги верхом на лошади, ведя в поводу второго гнедого, на котором восседали Билли и Бен. Рука Бена была замотана грязной тряпкой.

— Только одна узда, — заметил Джеймс. — Выглядит довольно смешно. Они едва держатся на лошадях. Бьюсь об заклад, что наши злодеи — настоящие бродяги и гораздо больше привыкли шарить по темным переулкам, чем преследовать добычу на дорогах.

Будь он один, наверняка попытался бы отнять у них лошадь, но с ним Корри. Нет, рисковать не стоит. И без того она совершила почти невозможное. Что, если бы крыша провалилась? Если бы лошадь заартачилась и не вышибла дверь?

Нет, от этих предположений можно сойти с ума. Она выжила, значит, останется живыми он. Но вот выдержит ли его сердце?

— По-моему, мы сможем их одолеть, — внезапно прошептала она. — Ты бери на себя Оги, он кажется самым сообразительным и ловким, а я займусь Беном и Билли. Смотри, как они ерзают на спине несчастного коня. Давай спугнем их.

  51