ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  108  

— Извини меня, пожалуйста, за то, что я прервала вашу беседу. Вы давно не виделись друг с другом, и вам необходимо поговорить. Простите меня за резкость, я сейчас же уезжаю, вы можете спокойно разговаривать наедине.

София пришпорила лошадь и галопом ускакала прочь, а Райдер долго смотрел жене вслед, забыв о своей собеседнице. Оказывается, Дуглас был прав насчет Софи: предсказать ее реакцию невозможно. Но какое, однако, удовольствие доставила ему жена сегодня! Сколько эмоций, сколько чувств! А вдруг не все еще потеряно? А вдруг он все-таки нравится Софи?

— Это твоя жена, Райдер?

Райдер увидел удивленное, недоверчивое выражение лица Сары и улыбнулся.

— Да, Софи моя жена. Я встретил ее на Ямайке, там мы и поженились. Я только вчера вернулся в Англию. Как тебе понравилась Софи? Ей пальца в рот не клади — откусит! Ты извини ее порыв, Сара, Софи немного вспыльчива и считает меня своей собственностью. — Райдер радостно потер руки.

— И ты… Тебя это устраивает? Тебе нравится быть чьей-то собственностью? А Беатрис говорила мне, что… —Сара осеклась и замолчала.

— Как ты сказала? — оживился Райдер. — Ты и Беатрис? А ну-ка, рассказывай, я хочу знать правду.

— Би говорила мне, что ты терпеть не можешь, когда женщина заявляет на тебя какие-то права, ущемляет твою свободу, начинает что-то требовать. Она говорила мне, что серьезные отношения с тобой невозможны, что ты меняешь женщин, хотя и ведешь себя по отношению к ним честно и тебе можно доверять… Она говорила, что с тобой легко, что ты щедр на ласки и великолепный любовник. Я ответила Би, что на практике убедилась в твоих достоинствах.

Райдер молчал, переваривая информацию. Итак, его любовницы обсуждают его. Как это мило! И как странно. Значит, не только мужчины обсуждают женщин, но и наоборот. Наконец он сказал:

— Би ошибалась насчет меня. Я совсем не такой свободолюбивый. Как видишь, я расстался со своей свободой. Моя жена — женщина с характером, так что, Сара, ввиду сложившихся обстоятельств… Наши отношения не будут иметь продолжения. Ни одна женщина, кроме моей жены, меня не интересует.

— Неужели это правда? В твоем любвеобильном сердце осталось место только для одной женщины?

Райдер усмехнулся.

— Я, собственно, ничего от тебя не хотела и не хочу, — пожала плечами Сара. — Я искала тебя, чтобы…

— Чтобы что?

— Чтобы сказать, что я выхожу замуж. За Дэвида Дэбза. Его поместье находится недалеко от Суинли.

— Поздравляю. Теперь у тебя, я думаю, не будет во мне нужды, не так ли?

Сара кивнула и растерянно улыбнулась. Она всегда улыбалась не вовремя, но Райдеру это было безразлично. Когда-то он ласкал ее, ему нравилась ее пышная грудь, ее маленькие крепкие ушки, которые он любил покусывать во время занятий любовью, эти ушки на вкус напоминали ему сливы и персики.

— Отправляйся за женой вслед, Райдер, — нахмурилась Сара. Она никак не могла привыкнуть к мысли, что Райдер женат, что она сама скоро выйдет замуж. Правда, Дэвид вряд ли доставит ей большое удовольствие в постели, но что же делать? Муж есть муж. — Она рассержена, ей не понравилось, что мы разговаривали, что мы целовались… ну, ты сам знаешь.

Райдер искоса взглянул на Сару и усмехнулся. Похоже, она была довольна, что его жена ревновала. Он наклонился к Саре и чмокнул ее в щеку.

— Желаю тебе счастья с Дэвидом, Сара, — сказал Райдер и, кивнув девушке на прощание, направил коня к Нортклифф-холлу. Догонять свою жену он не собирался. Жена не должна докучать мужу своей ревностью, считал он, и поэтому решил не извиняться перед Софи за Сару или какую-нибудь другую женщину. С какой стати?

Райдер, довольный, весело насвистывал. Интересно, что сейчас делает Софи? Он вонзил шпоры в бока коня и пустил его галопом.

Глава 16

Вернувшись в Нортклифф-холл, София отвела лошадь на конюшню, поговорила с главным конюхом по имени Мак-Каллэм, мужчиной приятной, хотя и грубоватой наружности, обладавшим большим опытом по части лошадей. Из конюшни София отправилась в замок, но, не дойдя до него, остановилась как вкопанная: на ступенях парадной лестницы стояли Райдер и молодая красивая брюнетка, опиравшаяся на его руку; он что-то говорил, а она согласно кивала. София, увидев эту интимную сцену, буквально взбеленилась от злости. Уже второй раз она застает мужа с незнакомой женщиной, это чересчур! Мгновенно забыв досаду на свою недавнюю несдержанность, не в состоянии здраво мыслить, София бросилась к мужу, грозя ему кулаками и крича на ходу:

  108