— Давай подождем и поглядим, — сказал он. — Если мы избавимся от Камаля прямо сейчас, то привлечем к себе внимание полицейских. Вот увидим, что они к нему приближаются… тогда, Дарко, ты знаешь, что делать.
Кразич удовлетворенно кивнул:
— Я займусь этим делом. Позвоню кое-кому.
Машина проехала дворец Шарлоттенбург и свернула на тихую улочку, на которой жил Тадеуш.
— Поговорим утром, — сказал он, открыв дверцу и твердо, но тихо закрывая ее за собой. И, не оглядываясь, зашагал к подъезду.
*
Хотя снаружи тоже было серо и пасмурно, Кэрол все равно не сразу освоилась в сумеречном в пабе на пристани, где Тони назначил ей встречу. Тем не менее она с удовольствием отметила, что в глубине зала оркестр тихо играет кантри. Бармен оторвал взгляд от газеты и одарил Кэрол короткой улыбкой. Она огляделась, обратила внимание на свисавшие с потолка рыбачьи сети, на яркие поплавки, потускневшие от сигаретного дыма. На обшитых деревом стенах было много акварелей с видами рыбачьих бухт Ист-Ньюка. Кроме нее в зале находились еще два старика, полностью поглощенные игрой в домино. Тони видно не было.
— Что желаете? — спросил бармен.
— Вы можете сварить кофе?
— Будет сделано.
Он повернулся к электрочайнику, сиротливо примостившемуся среди экзотических ликеров и аперитивов под полкой с более крепкими напитками, и включил его.
За спиной Кэрол открылась дверь. Когда Кэрол повернула голову, у нее сжалось сердце.
— Привет, — сказала она.
Тони шел к стойке, медленно раздвигая губы в улыбке.
— Извини за опоздание. Все звонки, звонки…
После секундного колебания Кэрол повернулась к нему, и, когда они обнялись, пальцы Кэрол ощутили знакомое прикосновение к поношенному твидовому пиджаку. Тони был выше ее на пару дюймов, и при своем росте она чувствовала себя рядом с ним прекрасно.
— Приятно вновь увидеться, — тихонько проговорил он, и она ощутила его дыхание на своей щеке.
Потом они внимательно оглядели друг друга. У него начали серебриться виски. Стали заметнее морщинки вокруг темно-синих глаз. Зато демонов во взгляде вроде бы не видать. Тони явно поздоровел со времени их последней встречи. Он не потолстел, был таким же худым и жилистым, как прежде, но его объятие показалось ей более уверенным, и он нарастил мускулы.
— Выглядишь хорошо, — сказала Кэрол.
— Морской воздух. Ну а ты — ты здорово похорошела. Иначе постриглась?
Она пожала плечами:
— У меня другой парикмахер. Не более того. Наверно, сейчас прическа стала, ну, определеннее, что ли.
«Не могу поверить, — думала изумленная Кэрол, — что говорю о прическе. Два года мы не виделись и теперь беседуем так, словно были всего лишь случайными знакомыми».
— Выглядит отлично.
— Что желаете? — прервал их бармен, ставя перед Кэрол чашку. — Молоко и сахар в конце стойки, — добавил он.
— Пинту пива за восемьдесят шиллингов, — сказал Тони и полез за бумажником. — Я плачу.
Кэрол взяла свой кофе и огляделась.
— Где сядем? — спросила она.
— Вон за тот столик в дальнем углу около окна.
Тони заплатил и тоже направился в угол, где высокие спинки стульев отделяли их от остального зала.
Кэрол долго и сосредоточенно помешивала кофе, сознавая, что он, с присущей ему холодной объективностью, заметит неестественность ее поведения. Но потом, оторвав взгляд от чашки, с удивлением обнаружила, что он пристально смотрит в кружку с пивом.
— Спасибо, что согласился в это вникнуть.
Тони посмотрел на нее и улыбнулся:
— Кэрол, ради того, чтобы выманить тебя сюда, стоило постараться. Электронная почта, конечно же, дело хорошее, но за ней очень удобно прятаться.
— Нам обоим.
— Не буду отрицать. Однако время не стоит на месте.
Кэрол улыбнулась в ответ:
— Итак, ты готов послушать о моей «невыполнимой миссии»?
— Как всегда, берешь быка за рога. Кстати, я тут подумал: если ты не против, то мы можем поехать в твою гостиницу, закинуть вещи и перебраться ко мне домой, чтобы поговорить всерьез. Я предложил тебе встретиться здесь только потому, что этот паб легче отыскать, чем мой дом.
Тони кое-чего недоговаривал. Кэрол, к своей радости, поняла, что все еще видит его насквозь.
— Отлично. Я бы хотела посмотреть, где ты живешь. Мне не приходилось бывать тут прежде — удивительно красивые места.
— О да, красивые. Даже слишком красивые. Легко забыть, что страсти в здешних рыбачьих деревнях, похожих на виды с открыток, бушуют не хуже, чем на грязных городских улицах.