Люди начали расходиться, прощаясь друг с другом.
– Доброй ночи, Нюхальщик, – сказала одна из женщин молодому мужчине.
– Пока, Мэгги.
– Вас зовут Нюхальщик? – спросил Джерек.
– Точно, прозвище, – мужчина поднял указательный палец правой руки и приложил его поперек к носу. Он подмигнул. – А как тебя кличут, приятель?
– Мое имя Джерек Карнелиан.
– Я буду звать тебя Джерри, а? Хорошо?
– Конечно. Я буду звать вас Нюхальщик.
– Ну, насчет этого… – мужчина поставил пустую чашку на прилавок. – Может быть, ты будешь звать меня мистер Вайн… что, между прочим, является моим настоящим именем. Я согласился бы на Нюхальщика при нормальных обстоятельствах, но там, куда мы собираемся пойти, «мистер Вайн» будет звучать более респектабельно.
– Хорошо, мистер Вайн. Скажите мне, мистер Вайн, Бромли далеко отсюда?
– Бромли в Кенте, – мужчина засмеялся. – Ты можешь добраться туда достаточно быстро на поезде. Меньше, чем полчаса с вокзала Виктори… или Ватерлоо? Что? У тебя там какой-нибудь родственник?
– М-м… невеста.
– Молодая леди? Англичанка?
– Думаю, да.
– Вот повезло! Ладно, я могу помочь тебе добраться до Бромли, Джерри. Но не сегодня. Сегодня тебе нужна комфортабельная постель в роскошном отеле. За твой счет, конечно.
– Вы очень добры, мистер Вайн.
«Действительно, – подумал Джерек, – люди этой эпохи исключительно дружелюбны».
– Я уже замерз и помят немного, – он засмеялся.
– Да, твоя одежда нуждается в чистке, – Вайн пощупал подбородок. – Ладно, думаю, я смогу помочь тебе в этом тоже. Обеспечу новый костюм и все остальное. И нужен какой-нибудь багаж. У тебя есть багаж?
– Гм, нет. Я…
– Не надо больше слов. Багаж будет обеспечен, Джерри, друг мой. Как твое второе имя?
– Карнелиан.
– Карнел. Я буду звать тебя Карнел, если ты не возражаешь.
– Совсем нет, мистер Вайн.
Тот издал жизнерадостный смешок.
– Я вижу, мы станем хорошими друзьями, лорд Карнел.
– Лорд?
– Это мое прозвище для тебя. Согласен?
– Если вам будет угодно.
– Отлично, отлично, что за карта ты, Джерри! Я думаю, наш союз будет очень прибыльным.
– Прибыльным?
Он хлопнул дружески Джерека по спине.
– В духовном смысле, я имею в виду. Дружба. Пошли, мы быстро заберемся в мое логово и обрядим тебя, как красавчика!
И Джерек Карнелиан, удивленный, но постепенно обретающий былую уверенность, последовал за своим новым другом через лабиринт темных улочек. Наконец они пришли к высокому черному зданию, которое стояло особняком в конце аллеи. Из нескольких освещенных окон доносились звуки: смех, крики, как Джереку показалось, гневные.
– Это ваш замок, мистер Вайн? – спросил он.
– Ну… – Вайн ухмыльнулся Джереку. – И да, и нет. Я разделяю его, можно сказать, с одним или двумя приятелями, товарищами по профессии, сэр, – он низко поклонился и преувеличенным жестом пригласил Джерека подняться первым по сломанным ступенькам к главной двери из рассохшегося дерева и ржавого металла, покрытой облупившейся коричневой краской, с грязным бронзовым молотком в форме львиной головы в ее центре.
Они достигли верхней ступеньки.
– Это здесь мы должны провести ночь, мистер Вайн? – Джерек с интересом поглядел на дверь. Она была приятно уродливой.
– Нет-нет. Мы только переоденемся здесь наверху, а потом отправимся дальше. В кэбе.
– В Бромли?
– Бромли позже.
– Но я должен попасть в Бромли как можно быстрее. Видите ли, я…
– Я знаю. Призыв любви. Бромли манит. Будь уверен, ты увидишь свою леди. Завтра.
– Вы очень добры, мистер Вайн.
Джерек был доволен, что счастье наконец улыбнулось ему.
– Конечно. Если Нюхальщик дает обещание, ваше величество, оно что-то значит.
– Итак, это место…
– Ты можешь назвать его своего рода необычной гостиницей… для джентельмена с независимыми средствами, сэр. Для профессиональных леди. И для детей, желающих изучить ремесло. Добро пожаловать, ваше величество, в Кухню Джонса.
И Нюхальщик Вайн стукнул несколько раз молотком по двери. Но дверь уже открывалась. В тени прохода стоял маленький мальчик. Он был одет в явные лохмотья, волосы засалены, лицо покрыто грязью и струпьями.
– А еще ее называют Задницей Дьявола. Привет, Нюхальщик, кто это там с тобой?
Глава двенадцатая
УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПОЯВЛЕНИЯ И ИСЧЕЗНОВЕНИЯ НЮХАЛЬЩИКА ВАЙНА
В Кухне Джонса было жарко. Она была полна запахов, не все из которых Джереку понравились. К тому же она была набита людьми. В длинной основной комнате на первом этаже и в галерее, огибающей ее сверху, было тесно от пестрой коллекции скамеек, кресел и столов (все далеко не в лучшем состоянии). Под галереей во всю длину одной стены размещался большой бар. Напротив бара в огромном очаге ревел огонь, над которым жарился труп какого-то животного. В лужах разной консистенции валялись солома и объедки, тряпки и бумаги. Сквозь постоянное жужжание голосов доносились взрывы смеха, обрывки песен, вопли обвинений и потоки клятв.