ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  56  

— Новая метла и новая парадная мантия, — гордо произнес Рон.

— Новая метла? — Гарри мигом очутился возле друга. — Какая?

— «Молния», — гордо вымолвил Рон и победоносно посмотрел на братьев и школьных друзей.

Гарри осторожно развернул сверток и любовно осмотрел красавицу метлу. Новенькая «Молния» выглядела лучше, чем Гаррина. Впрочем заметных отличий, кроме номера, не было. Гарри пытался содержать свою «Молнию» в идеальном порядке.

— Как хочешь, Гарри, возвращайся в команду. Я буду капитаном, ты ловцом, Кубок просто обязан достаться Гриффиндору, ведь мы уходим из школы!

— Да, я поговорю с профессором Дамблдором, попрошу, чтобы он позволил мне вернуться в команду, — живо отозвался Гарри, заворожено глядя на новенькую метлу Рона.

— С двумя «Молниями» и таким ловцом кубок будет нашим, это 100 %! — Рон победно поднял метлу и потряс ею.

— А как же с остальными вещами для школы? — спросила Гермиона. — Ты купил учебники, обычные мантии, чернила, пергамент?

— Нет, не успел, — сознался Рон.

— А зачем это ему? Он целый год будет летать на «Молнии» в своей парадной мантии, — съехидничал Джордж.

— Кстати, покажи нам её, — попросил Фред.

— Ну, учебники, чернила и пергамент мама обещала купить, — ответил Рон, разворачивая второй сверток, — а школьные мантии завтра перед поездом забегу куплю.

Гарри едва сдерживался от смеха, глядя как Гермиона сверлит Рона строгим взглядом а-ля миссис Уизли.

— И ты считаешь, что успеешь? — наконец выговорила она.

— Успею, — беззаботно отозвался Рон и встряхнул перед изумленными взглядами друзей своей покупкой. Эта была та самая дорогая мантия ярко-оранжевого цвета.

— Вот, просто класс, — восхищенно протянул Рон, увидев, как вытягиваются лица Гарри и Герионы.

— Как я понял, под цвет волос, — произнес Фред.

* * *

Гарри помнил, что в предыдущие годы день перед отъездом в школу всегда был суетным, нервным и бестолковым. Близнецы, Рон, Джинни и миссис Уизли шумно собирали вещи, перепроверяли и в итоге что-то забывали в самую последнюю минуту. Теперь, когда из Уизлей в доме на площади Гриммо 12 осталась только Джинни, вещи собрались удивительно быстро и подозрительно легко. Добби сложил выстиранную одежду аккуратными стопками. Гермиона сложила их в чемодан, проверила, все ли взял Гарри. И оказалось, что на этом приготовления окончились.

— Пойду помогу Тонкс, — сказала девушка, закрывая чемодан Гарри.

Гарри услышал, что где-то в комнатах плачет Сириус. Он пошел следом за Гермионой. Ремус пытался угомонить воющего ребенка, Нимфадора нервно перетряхивала свои вещи.

— Попробуй ты, Гарри, — устало улыбнулся Люпин. — Наверное, общая нервозность подействовала и на него.

— Куда-то все попропадало! Ну не елки ли зеленые! — Тонкс всплеснула руками. — Я никогда не умела собирать эти чертовы вещи. И тем более, еще и вещи малого!

— Стоп, стоп, стоп, — к ней подошла Гермиона. — Успокойся, я тебе помогу. Когда собираешься и нервничаешь, все вещи только и делают, что пропадают. Давай все по порядку, — девушка деловито посмотрела на книги. — Вот с книг и начнем.

Гермиона принялась укладывать их в чемодан. Тонкс начала складывать вещи ребенка. Появившаяся Джинни радостно сообщила, что закончила со своими сборами. Гарри и Люпин вышли, чтобы им не мешать. Сириус успокоился, удобно устроившись на руках Гарри.

— Славный пацаненок, — произнес Гарри, когда они с Ремусом сели в гостиной, и рассказал ему историю с Малфоем.

Люпин послушал её с удовольствием.

— Если честно, до Сириуса мне не приходилось сидеть с ребенком, — Гарри улыбнулся мальчику и поправил его летнюю шапочку с помпончиком в виде снича. — Я даже не знал, как его держать… Он очень похож на крестного, правда?

— Да, — кивнул Люпин. — Сириус как-то показывал мне и Джеймсу свои детские фотографии. Барсучок, действительно, очень похож на него.

— Я к нему привязался, — Гарри неловко улыбнулся, — поэтому даже рад, что он поедет с нами в школу. Но это, наверное, плохо для тебя, да? — он виновато посмотрел на Ремуса.

— Я смогу видеть его, когда через камин буду приходить к Тонкс, — успокоил его Люпин.

— Тебе можно будет приходить?

— Конечно, — Ремус рассмеялся, догадавшись, о чем думает Гарри. — Все преподаватели общаются со своими семьями через каминную сеть, просто это не афишируется. Тонкс скажет мне название именно того камина, который находится в её комнате. Мы сможем дальше видеться.

  56