ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  241  

— Это мы сами придумали, так что мадам Помфри не поможет, — как бы между прочим сообщил Сириус.

— Придется извиниться, чистокровный ты наш, — Джеймс кивнул в знак того, что он готов слушать.

— Ну, извини, — пробормотал Нотт.

— Ушам не верю, — хмыкнул Сириус. — Теперь деньги. Акцио, галеоны, — он указал на карман Нотта.

— Пит, сколько у тебя взяли? — спросил Джеймс, ловко хватая вылетевшие монеты.

— Два галеона, — ответил Петтигрю.

— Два галеона, вот, Хвостик, на, — Джеймс отсчитал нужную сумму. — Остальное мы честно возвращаем.

— А уши убираем, — Сириус махнул волшебной палочкой.

Нотт снова дернулся, чтобы ударить гриффиндорцев.

— А сдерживающего заклинания пока никто не отменял, — сообщил ему Джеймс и растянулся в широкой улыбке.

— Посиди немного, подумай над своим поведением, раскайся в том, что обидел бедного Питера, — назидательно поднял палец Сириус.

— Все, Пит, ты отомщен, пошли, — Джеймс дружески похлопал Хвоста по плечу.

— Ой, Джеймс, спасибо тебе, — Петтигрю едва не подпрыгнул на месте.

— Не за что, если что, обращайся.

— Ты настоящий друг, Джеймс, — Петтигрю преданно потрусил за смеющимися Джеймсом и Сириусом.

— Все равно я вас поймаю! — крикнул Нотт. — И ваши уши оборву! Настоящие!

* * *

— Мне снова приснился сон про отца и Сириуса, — произнес Гарри. Он и Гермиона шли на завтрак. — И я не знаю, это предупреждение или… просто так. Я люблю, когда мне снятся истории про мародеров.

— Возможно, поэтому ты и увидел этот сон, — ответила Гермиона. — Не может быть Нотт новым учителем по ЗОТИ.

— Почему?

— Помощник Министра Магии по работе с общественностью вряд ли пойдет работать в школу.

— Эй, Гарри! — к ним побежал возмущенный Рон.

— Что случилось? — насторожилась Гермиона.

— Сделайте что-нибудь со своим чокнутым эльфом! — Рон даже ногой топнул.

— Добби? Что он натворил? — спросил Гарри.

— Подглядывал за нами!

Гарри выронил сумку с учебниками и прислонился к стене, чтобы не упасть от смеха.

— А мы вчера думали, куда подевался наш Добби, — Гермиона сочувственно улыбнулась.

— Слушайте, но это же ваш эльф! — крикнул Рон. — Прикажите ему! Или я… я не знаю, что с ним сделаю!

— Мы попытаемся, — сквозь смех ответил Гарри.

— Что значит — попытаемся? Прикажи ему, Гарри! Он должен тебя слушаться, это же эльф.

— Ну ты же знаешь, Добби не очень дружит с головой, к тому же он свободен, поэтому к нему нужен особый подход.

— Это ты во всем виновата! — Рон с возмущением уставился на Гермиону. — А я, дурак, ещё денег думал тебе дать на твою дурацкую книжку! Хотят ли эльфы быть рабами! Распустились, дальше некуда!

— Полегче, Рон! Добби стал свободным из-за меня. Как обращаться со свободными эльфами, мы научимся. Да и за нами Добби тоже иногда подглядывал. Ничего, пережили.

— А, так вы уже привыкли, но меня от этого избавьте!

— Послушай, Рон, — Гермиона строго повысила голос, — Я понимаю, что из — за того, что Добби поинтересовался твоей личной жизнью, его нужно навсегда вернуть в рабство к Люциусу Малфою, а Гарри записать в кровные враги!

— Нет, ну ты чего? — опешил Рон.

— А ты чего? Как ты разговариваешь с нами?

— Не нужно ссориться, — раздался спокойный голос Луны.

Все обернулись к подошедшей девушке.

— Рон, я уже говорила тебе, не стоит так нервничать из-за домашнего эльфа. Они очень любят подсматривать за волшебниками.

— Ну так и что, я вот это должен спать с тобой при их чокнутом эльфе? — возмутился Рон.

— Не смей нам грубить! — крикнула Гермиона.

— Вообще-то, нужно не обращать внимания, — затуманено глядя на Рона, проговорила Луна. — Это даже хорошо, что Добби пришел к нам в Хижину, говорят, эльфы чувствуют хорошие пары. Но если тебя смущает эльф, я порошу его больше не приходить.

— А что, Рон, ты не догадался попросить об этом Добби? — въедливо осведомилась Гермиона.

— Я его так погнал!

— Это бесполезно, — улыбнулась Луна. — Добби — свободный эльф, к нему нужно найти подход. Я попробую поговорить с ним.

— Вот и поговори. Пусть возвращается к ним и подсматривает, сколько влезет! — Рон обиженно посмотрел на Гарри и Гермиону.

— Я поговорю, — кивнула Луна. — А сейчас идем завтракать.

— Идем, — Рон послушно взял Луну за протянутую руку.

  241