ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  175  

— И не очень-то нужно! Все только для Слизерина и сына Министра Магии!

— Я тогда тоже не пойду на этот долбанный бал, — поддержал ее Рон. — Что я там не видел? Разве что наряженную жабу.

Гарри к новости о Рождественском балу остался абсолютно равнодушным. У него и без того было много проблем. Ему увеличили количество наказаний. Теперь он должен был сначала выполнять поручения Филча, а только потом идти в подземелье, чтобы стоять с поднятыми руками. И хотя Добби помогал ему, как только мог, Гарри выбивался из сил, чтобы успевать учить уроки, потому что Амбридж требовала каждый день на проверку все его домашние задания, не доверяя учителям. Несмотря на то, что Добби старался всегда освободить хозяина от наказания стояния, иногда в подземелье для проверки выполнения распоряжений приходила Амбридж и наблюдала, в достаточной ли мере страдает Гарри. Как только она уходила, Добби, конечно же, спешил освободить хозяина, но Гарри вскоре ощутил последствия таких «стоек»: у него начали периодически неметь руки. Узнав об этом, Гермиона очень расстроилась и попыталась сварить лечебное зелье. И тогда девушка обнаружила, что Инквизиторский отряд не спускает с неё глаз и буквально ходит по пятам. К счастью, девушку выручала мантия-невидимка и туалет плаксы Миртл.

— Как же я ненавижу эту Жабу! — восклицала Гермиона, наливая в стакан Гарри зелье. — Она просто изничтожает тебя и меня!

— Наказание бы сменила, что ли, — проговорил Гарри.

В этот же вечер Амбридж снова упала с лестницы и сломала не только ногу, но и руку. Джинни радостно пересказывала, как все учителя неожиданно оглохли, и эту министерскую тушу тащил весь Инквизиторский отряд под непристойные песенки Пивза, впервые появившегося после расправы в Хогвартсе.

— Надеюсь, что меня на этот раз не накажут, — улыбнулся Гарри, — я в это время мыл полы под присмотром Филча.

— Я тоже свидетель, — подал голос Дин Томас. — Я проштрафился, поэтому мыл полы вместе с Гарри.

— Филч настолько оборзел, что сам уже ничего не моет и не убирает, — возмутилась Джинни. — Ждет, пока наша пучеглазая кого-нибудь накажет.

— А мне интересно, почему Амбридж падает с лестниц? — проговорила Гермиона.

— Только не говори, что тебе жалко эту жиртряску! — возмутился Рон.

— Разумеется, нет! — оскорбилась Гермиона. — Я от всей души желаю, чтобы она сломала себе не только руки и ноги, если бы только Гарри от этого не пострадал.

— Я не пострадаю, я не мог с ней ничего сделать, потому что отрабатывал у Филча. Филчу-то она доверяет! — возразил Гарри.

— Ты думаешь это поможет? — с надеждой пробормотала Гермиона.

— Ну если нет, тогда ей уже впору меня наказывать даже за то, что у неё повысилось давление!

— А что это ты вяжешь? — спросил Рон. — Лучше бы помогла мне сделать домашку по зельям.

— Я вяжу одежду для Винки и ее эльфеночка, — ответила Гермиона. — А домашнее задание по зельям сам делай. Если ты обратил внимание, то даже Снейп подобрел в последнее время.

— Да, — согласился Гарри. — Похоже, наша Жаба так его достала, что он перестал без дела снимать с нас баллы и уже давно не наказывал.

— Но домашние все равно трудные задает, — буркнул Рон.

— Несравнимо с тем бредом, который нам задает Амбридж! — воскликнула Гермиона. — У меня уже почти вся толстая тетрадь исписана пересказами того, что сказал Люциус Малфой, как чихнул Люциус Малфой, как моргнул Люциус Малфой!

— Так она тебе мешает вторую книгу писать, — ухмыльнулся Рон, разглядывая крошечные вещички, которые уже успела связать Гермиона.

— Какую? — удивилась девушка.

— Пособие по разведению домашних эльфов, — хихикнул он.

— Рон! — услышал он гневное восклицание Гарри и Гермионы.

— Мне хоть одного подарите, а? — пошутил он.

— Рон, наши эльфы — свободны, — сказал Гарри. — Они на нас работают, получают зарплату. И если захотят, то уволятся и уйдут.

— Поэтому никого мы тебе подарить не сможем, — добавила Гермиона.

Джинни потрясенно посмотрела на Гарри, а затем перевела взгляд на Рона. Тот выразительно подмигнул сестре и хихикнул.

— Так ты что, Гарри, тоже поддерживаешь Гермиону в ее взглядах на рабство эльфов? — засмеялась Джинни.

— Разумеется, поддерживаю. У эльфов должно быть право выбора хозяина. Ты читала книгу Гермионы?

— Да, — кивнула Джинни.

— И?

  175