ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  31  

– Алло, – осторожно сказала она.

– Кара, это я.

Стивену не было нужды представляться. Кара знала, кто был на другом конце провода, но не сказала ни слова.

– Кара, ты уже пришла? – унылым голосом спросил он.

– Да.

– Прости меня, Кара. Пожалуйста, позволь мне все объяснить.

Когда Кара опять ничего не сказала, Стивен набрался храбрости и сказал:

– Все было чудесно, правда, но я не хотел говорить тебе, что «Вэлли Инн» – это то место, где у меня было последнее свидание с Трисией.

– Ты должен был сказать мне, – резко бросила Кара после минутного раздумья. – Это избавило бы нас обоих от лишней головной боли.

– Но не это главное, – продолжал Стивен. – Вначале все было просто прекрасно.

– Тогда в чем же дело? – равнодушно спросила Кара.

– Все дело в той песне, которую играл оркестр, – «Всегда». Это была любимая песня Трисии. Я почувствовал себя ужасно из-за того, что слышу ее, держа в объятиях другую девушку. – Стивен замолчал, ожидая, что скажет Кара.

Он почти надеялся, что она рассердится на него, но когда она ничего не сказала, он продолжил:

– Извини меня, Кара. Непростительно было бросить там тебя одну. Ты нормально доехала домой? – смущенно спросил он.

– Да, я взяла такси, – кратко сказала она.

После еще одной паузы Стивен спросил:

– Кара, что я могу сделать, чтобы загладить свою вину?

Кара задумалась, а потом ответила печально:

– Стив, ты мне очень нравишься. Ты знаешь это. Но ты связан с Трисией так, что, по-моему, любые отношения между нами просто лишены смысла... Скажи мне правду, Стив. Ты ведь чувствуешь, что не имеешь права встречаться с другими девушками, правда? Я прошу прощения, Стив, но я не могу состязаться с призраком прошлого. И, сказать по правде, даже не хочу.

– Кара, я прошу тебя, дай мне еще один шанс.

– Я очень хочу помочь тебе пройти через все это. Ты готов сделать это для меня? – осторожно спросила она.

Стивен понимал, насколько важно было дать Каре честный ответ на этот вопрос. К сожалению, этот честный ответ никому из них не принес бы счастья.

– Я бы очень хотел, Кара.

– Но ты не готов.

– Нет, я не готов, – тихо ответил Стивен.


12

Наступила суббота – день, когда Джессика должна была встретиться с Марти Дэвисом. Всю неделю она терпеливо ждала, и вот еще несколько часов – и у нее будет шанс стать кинозвездой. Только как быть с Эгбергами? Джессике совсем не хотелось, чтобы они присутствовали при ее разговоре с Марти. Эта встреча должна происходить с глазу на глаз.

Поэтому сначала нужно позвонить Эгбергам и узнать, кто из них будет дома. Джессика набрала номер Уинстона.

Два гудка – и Уинстон поднял трубку.

– Летняя резиденция Эгбергов. Кто-то дома, а кто-то нет, – пропел он.

Джессика подняла глаза к небу – как ей надоел этот клоун!

Но вслух она сказала:

– Очень забавно, Уинстон. Это Джессика. Я звоню, чтобы узнать, когда мы сегодня сможем встретиться.

– Утром точно не получится. Мы с мамой уезжаем с тетей Джейн. Дома будет только дядя Марти.

Вот это удача! У Джессики расширились глаза.

– Ой, правда? Знаешь, Уинстон, я буду рядом с вашим домом. Может, я зайду и начну одна? Ведь большая часть материалов для нашей работы лежит у тебя.

– Ну, если тебе так хочется... Мы должны вернуться где-то к часу.

– Прекрасно, Уинстон. Тогда увидимся.

«Все идет просто отлично, » – подумала Джессика, когда положила трубку.

С видом победительницы она вошла на кухню. Первое, что она заметила, было удрученное выражение лица матери. Всегда такая моложавая, Элис Уэйкфилд сейчас казалась внезапно постаревшей и осунувшейся. Она медленно помешивала свой кофе, не замечая никого вокруг.

– Что случилось, мама?

– Ты, я думаю, еще не видела сегодня Стивена?

Джессика села рядом с ней.

– Нет, еще нет.

В кухню вошла Элизабет и присоединилась к сестре и матери.

– Я видела. Не могу понять, что случилось, из-за чего он так расстроился? Ведь всю прошлую неделю он был в полном порядке.

– А почему ты думаешь, что что-то случилось? – спросила Джессика.

– Он всю ночь глаз не сомкнул, – сообщила ей миссис Уэйкфилд. – Я встала около трех, а он сидел во дворе. Развел костер и смотрел на него. Я сказала ему, что я слышала, как он ходил по дому, и спросила, что я могу для него сделать. Он сказал, чтобы я оставила его в покое.

– Боже мой, это совсем не похоже на Стива, – сказала Джессика. – Он что, поссорился с Карой?

  31