Он кивнул в знак согласия. Она поблагодарила его и села на свое место.
— Молчать! — Разумеется, на взгляд Джоанны, крик Габриэля был грубым нарушением порядка за обеденным столом, но зато оказался весьма действенным средством. Все мужчины тут же прекратили спор.
Он удовлетворенно кивнул и повернулся к ней:
— Теперь вы можете разъяснить свою позицию относительно распределения этого напитка.
— Но мне бы хотелось, чтобы это сделали вы. Он покачал головой:
— Вы должны постараться заставить их понять вас, — настаивал он. — Но при этом вы должны будете убедить и меня в вашей правоте.
Она снова вскочила на ноги:
— Не хотите ли вы сказать, что не согласны со мной?
— Да, я не согласен с вами.
Он подождал, пока она переведет дух от изумления, а затем продолжил:
— Воровство в прошлом было самым надежным промыслом, Джоанна. Не смотрите на меня так. Ведь я не предаю вас.
— Воровство — это грех, не так ли, святой отец? Священник кивнул:
— Миледи говорит правду, милорд.
Расслышать священника было трудновато из-за шаркающего шума отодвигаемых стульев, так как мужчины встали еще раз.
— Так вы решились, миледи? — спросил Кит.
— На сей раз она уходит? — поинтересовался Нилл довольно громким шепотом, так что каждый мог его услышать.
— Кажется, она никуда не собирается, — промычал в ответ Колум.
— Ох, да садитесь же, — пробормотала Джоанна. Но они не послушались ее приказа, покуда она снова не заняла свое место.
Ее недовольный взгляд был прикован к мужу:
— Вы угодите мне и к тому же угодите Богу, если бросите воровать и используете эти бочонки для приобретения того, в чем нуждается наш клан.
— Да, вы угодите Богу, — согласился отец Мак-Кечни. — Простите меня, что я прерываю вас, но я бы хотел высказать одно предложение.
— Какое же, отец мой? — спросил Габриэль.
— Приберегите несколько бочонков для обмена на то, в чем мы нуждаемся, а другие пусть останутся для клана.
После того как священник высказал свое предложение, начался крупный спор. Большинство маклоринцев согласились с таким планом. Однако макбейнцы упрямо объединились в намерении сохранить все сокровище для собственного употребления. Они вели себя как дети, которым не хочется расставаться с новой игрушкой. К несчастью, Габриэль присоединился именно к этой группе.
Теперь Джоанна открыто бросала на мужа свирепые взгляды. Он изо всех сил старался не расхохотаться. Исход дела казался его жене ужасно важным, и он наконец решился бросить забавляться и угодить ей.
— Мы поступим так, как предложил нам наш пастырь, — заявил он.
Джоанна громко вздохнула от облегчения. Габриэль подмигнул ей:
— Вы не всегда должны настаивать на своем, — предостерег он ее.
— Нет, конечно, нет, — быстро согласилась она. Она была так счастлива согласием мужа, что потянулась через стол и взяла его за руку.
— Тогда нам понадобится нюхальщик.
Эти слова изрек Огги. Все повернулись и взглянули на него. Молодые солдаты не знали, о чем он говорит. Линдзи первым спросил вслух о том, что интересовало многих:
— Во имя Бога, кто такой нюхальщик, Огги?
— Это знаток, — ответил тот, подчеркивая свои слова выразительным кивком головы. — Он может сказать, какие бочонки лучше оставить у себя. Ведь вы не хотите отдавать самые лучшие, не так ли?
— Нет, конечно же нет, — вырвалось у Нилла.
— А не выпьет ли этот нюхальщик весь налиток, покуда будет проверять его? — спросил Брайан.
— Знаете, я прекрасно разбираюсь в напитках, — похвастал Линдзи, облизываясь. — Я буду счастлив быть нюхальщиком.
Все расхохотались. Когда шум утих, Огги пустился в объяснения:
— Нюхальщик ничего не пьет, — пояснил он. — Он пользуется своим носом, чтобы оценить аромат напитка.
Он может отличить по одному запаху хорошее питье от кислого.
— Тогда лучше попросить Спенсера, — предложил Колум. — У него самый внушительный нос среди всех маклоринцев и макбейнцев.
Огги улыбнулся:
— Тут важны не размеры носа, а опыт, сын мой, — сказал он. — Тут нужно мастерство. Нюхать можно и выучиться, но лучшие нюхальщики те, у кого природный дар к этому делу. Ближе к северному острову есть нюхальщик, за которым мы можем послать, если он еще жив, и я слышал рассказы о другом нюхальщике, живущем на юге, довольно близко к равнинам, из чего я заключаю, что он, должно быть, из клана Мак-Доннелла.