ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  27  

Брейден протянул Лайаму кожаную флягу с водой. Лайам сделал глоток и кивком поблагодарил его.

– В лесу прятались солдаты. Им было велено убить столько Макхью, сколько будет возможно. Чем больше убьют, тем больше награда. – Он сделал еще один глоток и продолжил: – Один из них сказал, что если солдат в лесу на самом деле нет, то им придется столкнуться нос к носу с Кольмом. Тот воин хотел убить меня и уйти поскорее, но тот, что был у них главным, сказал, что они должны подождать.

– Подождать чего?

– Не знаю.

– А имена их ты слышал? – спросил Бродик.

– Может, и слышал, но не помню.

Кольм продолжал расспрашивать брата в надежде на полезную информацию, но тщетно.

– Ты помнишь, как тебя привезли в аббатство? – спросил он.

– Нет, но помню, как пришел в себя. Я был в маленькой комнате. Со мной сидели два монаха. Один из них был лекарем, а второй сидел с распятием в руках и все время молился. Видимо, думал, что я умираю.

– А что это были за монахи? – спросил Бродик.

– Того, что лечил, зовут отец Франклин. Я спросил его, как я попал в аббатство, но он сказал, что не знает.

– Ты веришь ему? – спросил Кольм.

– Да, после того, как он объяснил, я ему поверил. Он сказал, что отец Гилрой попросил его помочь. Гилрой – это тот монах, который молился надо мной, – добавил он.

– И отцу Франклину было неинтересно, откуда ты взялся? – спросил Бродик.

– Ему было интересно. Он спросил, кто меня ранил, я сказал, что не помню. Я слышал, как он спрашивал о том же у отца Гилроя, но тот ответил, что лучше ему не знать подробностей.

– А отец Гилрой что тебе рассказывал?

– Он сказал, что разгружал телегу с зерном, поднял глаза, а там я.

– Один? И никого рядом? – спросил Кольм.

– Тот же вопрос я задал отцу Гилрою, но он толком ничего не ответил. Сказал, что не может сказать ни да ни нет.

– Загадками говорил, – проворчал Кольм.

Лайам попытался встать. Опираясь на камень, он поднялся на колени, но повалился назад. Лайам выругался, проклиная свою немощь, и решил передохнуть, прежде чем предпринять еще одну попытку.

– Со мной этот отец Гилрой загадками говорить не станет, – сказал Кольм. – Он скажет мне то, что я хочу знать.

– Кольм, ты пойми, отец Гилрой пытался защитить меня. Он говорил, что те, кто меня ранил, могут пробраться в аббатство и…

– Убить тебя, – продолжил его мысль Бродик.

– Да, – ответил тот. – Гилрой считал, что эти демоны не остановятся ни перед чем даже в святых стенах. Они с отцом Франклином решили сохранить в тайне мое пребывание в аббатстве из соображений безопасности. Но была еще одна проблема. Они не могли находиться со мной день и ночь, не вызывая подозрений. Да и бойцы из них неважные.

– И как же они решили эту проблему? – спросил Кольм.

– Гилрой обратился за помощью, и меня охраняли люди, знающие толк в этом ремесле.

– У монаха не может быть такой подготовки, – заметил Брейден.

– Не может, – согласился Кольм. Он перестал мерить шагами скалу и остановился перед братом. – Кто в аббатстве присматривал за тобой?

– Они попросили помощи у воинов, которые прибыли на свадьбу вождя Монро.

– Из какого клана были эти люди? – спросил Бродик.

Прежде чем Лайам ответил, Кольм задал еще один вопрос:

– Это были горцы?

– Нет, но отец Гилрой доверял им полностью.

– Значит, они точно горцы, – сказал Бродик.

Воины, слушавшие разговор, закивали. Ведь доверять можно только горцам, и то не всегда.

– А я вам говорю, они не были горцами. Не знаю, откуда они, но Гилрой их хорошо знал, раз доверял им.

Кольм понимал, что нужно спешить с расспросами, пока брат еще что-то соображает. Лайама покачивало. Глаза у него слипались.

– Сколько их было? – спросил он.

– Кого? – устало спросил Лайам.

Кольм терял терпение.

– Воинов, Лайам, воинов, которые тебя сторожили.

– Четверо. Все время по двое. Иногда они стояли внутри, иногда за дверью.

Бродик бросил взгляд на Кольма и спросил:

– Они были вооружены?

Лайам улыбнулся:

– Нет.

– Вопрос кажется тебе смешным? – спросил Бродик, пытаясь понять реакцию Лайама.

– Да, кажется. Увидишь их, поймешь, что я имею в виду. Могу заверить тебя, вождь Бьюкенен, оружие им было ни к чему.

– Они неуязвимы? Ты это хочешь сказать? – спросил Брейден так, словно его оскорбило само предположение, что кто-то может быть сильнее горца.

– Неуязвимых людей не бывает, – заявил Кольм. – Что сказали тебе эти воины, Лайам? Они не объяснили, как ты появился в аббатстве?

  27