ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  31  

— Думаю, могла бы.

— Адрес сайта — www.langlearn.com. Когда найдешь, может, позовешь меня, чтобы и я мог посмотреть?

— Дорогой, — снисходительно ответила она, — мне не придется этого делать. Я просто распечатаю, — она попыталась подобрать понятные слова. — Это будет как книжка или газета. Ну, ты сам увидишь.

Так оно и было. Сверху он прочел «Стр. 1 из 2», а дальше шрифт — гарнитура Таймс светлая, 36-м кеглем — «Фантастический Французский с Джоанной Трой». Фотография была нечеткая. Здесь же была полоса текста, Вексфорду в основном непонятного — не потому что на французском, как раз нет, просто кибер-язык был ему незнаком. В колонке снизу слева, переходящей на вторую страницу, было двадцать, а то и тридцать ссылок — «Вы хотели узнать эти слова», «Упрощенные Глаголы» и «Чат — Мгновенные сообщения». Можно было открыть любую. Дора, вероятно, кликнула на «Вы хотели узнать эти слова» и загрузила первую страницу (из 51). То был список удивительных слов, но Вексфорд никогда бы не воспользовался ни одним из них. Здесь объяснялось, как по-французски будет поп-музыка разновидностей «хаус» и «гараж», виды напитков, которые предпочитают тинэйджеры, сорта сигарет и, как он подозревал, марихуаны, был дан перевод понятий «мини-юбка», «трикотажная майка», «потертая кожа» и «невысокие каблучки», рассказывалось, где, когда и как можно купить презерватив и как французская девушка попросила бы утреннюю противозачаточную таблетку.

Узнал ли он что-то новое о Джоанне Трой? Возможно. Как минимум то, что она отлично понимала, какая информация нужна в Интернете людям того же возраста, что и ее бывшие ученики, и ее совсем не смущало и не шокировало, с какой легкостью сегодня можно достать наркотики или противозачаточные средства. Она, как говорили в его молодости, была «в теме», а во времена его отца ее назвали бы «прыткой». Может, сама она и не была модницей, но о подростковой моде знала все. Почему она решила, что всем изучающим французский не больше восемнадцати и они уже знакомы с лексикой далеко не столь выразительной, как та, которой она хотела обучить? Впрочем, для следствия это не было важно.

То, что он понял из текста, говорило ясно: она сильно отличалась от Катрины Дейд, а все, чего не понял, возможно, свидетельствовало об этом еще красноречивее. По возрасту она где-то между Дейдами и их детьми, и не значит ли это, что у нее могло быть много общего именно с Джайлзом и Софи? Намного больше общего, чем с Катриной, для которой, он был уверен, «гараж» — это не что иное, как место, где должна стоять машина, а «колеса» — всего лишь неотъемлемая деталь автомобиля.

Но почему же ему кажется, — и сейчас даже больше, чем когда-либо, — что пойми он причину дружбы Катрины Дейд и Джоанны Трой, все встало бы на свои места? Что бы ни скрывалось за этой дружбой. Мотивы Катрины вполне ясны. Ей льстило внимание женщины, которая и моложе, и умнее нее. Как сказал бы психотерапевт или дочь Вексфорда Сильвия, Катрина «зависима». Но каковы были мотивы Джоанны? Это мы еще выясним, подумал он, засовывая распечатку в карман.

Глава 6

Как сообщило Агентство по защите окружающей среды, в среднем Суссексе и южной Англии почти вся почва пропиталась водой. И даже когда дождь прекратится, скопившейся воде будет некуда уйти. Шейла Вексфорд прилетела с запада Соединенных Штатов в Гэтвик и, остановившись на ночь у родителей, рассказала, что при посадке было ощущение, будто они в гидросамолете: тысячи акров залиты водой, а возвышающиеся холмы кажутся островами.

Дни шли, унылые сырые дни, но стихия постепенно отступала: низвергающиеся потоки сменились нескончаемым ливнем, перешедшим в моросящий дождь. В выходные было гуманно, небо темное, но то, что Метеобюро называло «осадками» — слишком мягко сказано для такого ливня, — уже прекратилось. О Джоанне Трой, Джайлзе и Софи Дейд ничего не было известно вот уже целую неделю. В понедельник проглянуло солнце, слабое, тусклое. Ветер уже не вздымал волны, на отливающей серебром водной глади ходила лишь легкая рябь. И, несмотря на мрачные прогнозы, вода начала убывать.

Она так и не дошла до верха мешков с песком, сложенных в саду Вексфорда, но подступила к стенам и осталась там, превратившись в большую стоячую лужу. Время шло, а лужа все не исчезала. К вечеру понедельника она стала уменьшаться, верхние мешки просохли. В тот же вечер Вексфорд перенес все свои книги и любимую мебель Доры вниз.

  31