ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  58  

Улыбнуться Элизабет не осмелилась, хотя, как ни странно, испытывала такое желание. Ее гнев прошел. Она видела, что Джеффри старается взять себя в руки, и решила, что теперь уместнее кротость.

– Ты разгневаешься сильнее, если я скажу тебе правду, – ответила она, скромно потупив глаза.

– Сильнее невозможно, – перебил ее муж. – Сильнее некуда. И ты всегда должна говорить мне правду.

– Хорошо, – вздохнула девушка, – Признаюсь, я вообще не рассчитывала на встречу с тобой. Просто хотела прокатиться, чтобы хотя бы на время освободиться от горестей и забот. – И добавила в порыве откровенности:

– Не люблю кричать на тебя. И не люблю, когда ты кричишь на меня. Молодожены не должны так себя вести.

Джеффри изумился ее искренности и подавил в себе остатки гнева.

– Когда жестокие слова готовы сорваться с языка, лучше помолчать. Так учила меня мама. Иначе брак окажется сплошным мучением. Говоришь то, о чем потом жалеешь, но оказывается слишком поздно. – Она робко улыбнулась и добавила:

– Конечно, твои слова меня не могут так обидеть… я хочу сказать, между нами нет такой сильной любви, какая была у родителей… но если она придет… то есть… черт, никак не могу объяснить… – Она сбилась и, чтобы скрыть смущение, принялась поправлять волосы. Не слишком ли рано она заговорила о подобных вещах.

– А ты бы хотела, чтобы мы любили друг друга? – Вопрос, казалось, позабавил Джеффри, и Элизабет почудилось, что в его глазах сверкнуло высокомерие.

– Я не это имела в виду, – поспешила ответить она. – Просто я хочу с тобой ладить. Я твоя жена, Джеффри, и должна стоять рядом, а не тащиться где-то позади. Твои представления о браке какие-то странные.

– Нет, миледи, это твои представления странные, – возразил муж. – С тобой никак не сговоришься, и это просто выводит меня из себя. Хотя я думаю, что все изменится, когда ты поселишься в моем доме.

Элизабет пожала плечами:

– Все-таки, милорд, проблема в тебе. Ты только что сам признал, что не умеешь сдерживаться. – Девушка улыбнулась собственной логике и тому, какое впечатление она произвела на мужа. – Если ты позволишь, я могу помочь тебе побороть себя.

– Ну, нет, проблема не только во мне. – Джеффри тоже улыбнулся. – Вот, например, сейчас ты опять стараешься меня разозлить. Чего ты добиваешься?

Элизабет не ответила, передернула плечами и отвернулась.

– Только знай, если будешь тявкать на льва, рискуешь быть съеденной с потрохами. – Джеффри потер подбородок.

– Так ты лев, господин? – невинно спросила Элизабет, расставляя очередную ловушку.

– Лев, – признал Джеффри, гадая, отчего в глазах Элизабет вспыхнули озорные огоньки.

– Тогда я – твоя львица, – произнесла она совсем тихо.

– Об этом я не подумал, – усмехнулся барон. – Но допустим, ты – моя львица.

– Забавно. – Элизабет подняла на мужа глаза. – А ты слышал, что именно львица выходит на охоту и приносит добычу супругу?

– Но лишь в том случае, если ей позволяет лев, – убежденно ответил он.

– Так позволь мне сегодня.

– Не понимаю, о чем ты просишь? – нахмурился Джеффри.

– Поедем в лес. Я стану охотиться, добуду тебе еду, а потом каждый из нас вернется к своим обязанностям. – А про себя подумала: «Пока мы одни и тебя никто не отвлекает, быть может, ты поделишься со мной своими планами по поводу Белвейна».

Джеффри запрокинул голову и рассмеялся, отчего конь шарахнулся в сторону:

– Думаешь, сумеешь?

Элизабет кивнула и рассмеялась еще звонче. Предстояло проделать массу работы, отдать уйму приказаний. Барон прикидывал, стоит ли все это откладывать из-за развлечений с женой. Но слишком уж велик был соблазн доказать Элизабет, что женщина может далеко не все. Он самодовольно ухмыльнулся и кивнул.

– Что ж, львица, вперед. – Он отдал ей поводья. – Твой лев голоден.

Элизабет восторженно расхохоталась, словно ребенок, которому предстояла новая забава. Заботы неизбежно вернутся, но только после окончания игры, а пока все неприятное уходило на задний план. Элизабет решила, что на сегодня она расстанется с давящей, непосильной ношей и кое-что покажет заносчивому супругу.

Она послала кобылу вперед, в груди разгорелось лихорадочное предвкушение предстоящей охоты. Джеффри держался прямо за ней, позволяя выбирать путь в лесу, и маяком ему служили развевающиеся на ветру золотистые волосы жены. Ее смех был настолько заразителен, что и барон развеселился. На душе сделалось необыкновенно легко – он даже не представлял, что способен испытывать подобную легкость.

  58