ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  45  

– Слишком рано судить. – Элизабет выпустила наконец руку деда. – Я стараюсь следовать примеру матери, но это ужасно трудная задача. Джеффри совершенно не похож на отца. Такой несгибаемый… как железо. И настолько скрывает чувства, что я часто не понимаю, о чем он думает. Наверное, то и дело бывает мною недоволен, но и об этом еще слишком рано судить.

– Тогда почему ты считаешь, что он на тебя сердится? Ты замужем всего один день. – Дед изо всех сил старался оставаться серьезным.

– Почти уже два… Однако ты прав, дедушка. Поживем – увидим. – Элизабет задумалась. Ей показалось, что обсуждать мужа с другим человеком, даже дедом, неприлично. – Вот только эти его правила…

– Какие правила? – удивился старик.

– Джеффри считает, что я должна поступать и вообще вести себя по определенным правилам, – ответила Элизабет. – Ему кажется, что я не готова еще выступать в качестве супруги, и он прав. Пока что я играю роль, но не представляю, как долго маска будет вводить его в заблуждение.

– Я тебя не понимаю, – растерялся Элслоу.

– С той самой минуты, как мы встретились впервые, я ни разу не проявила своего истинного характера – только и изображаю смирение. – Заметив, что дед чуть не прыснул, Элизабет нахмурилась.

– Сколько же потребовалось усилий с твоей стороны! – рассмеялся старик. – Теперь ясно. Стараешься быть паинькой, но натура бунтует.

– Именно. – Элизабет обрадовалась, что дед ее понял. – Очень трудно притворяться.

– Хочешь стать здесь хозяйкой?

– С чего ты взял? – Вопрос ее удивил. – Не смейся надо мной. Я серьезно.

– Тогда чего же ты хочешь?

Элизабет остановилась как вкопанная и посмотрела на деда:

– Стать хорошей женой, править вместе с супругом, быть всегда с ним рядом.

– Я думаю, со временем это придет.

– Ну, нет. – Элизабет энергично затрясла головой. – Боюсь, он посадит меня в четырех стенах и даже не спросит моего согласия. А когда поймет, что я не умею шить и плохо разбираюсь в хозяйстве, то совсем разочаруется. Надо было мне больше времени проводить с матерью. Джеффри не понравится, что я умею охотиться не хуже любого мужчины и способна добыть не меньше дичи. Вот увидит меня без маски и…

– А как ты думаешь, отчего он на тебе женился?

– Из-за отца. Потому что не сумел спасти его в трудную минуту. – Ответ был настолько очевидным, что Элизабет не могла взять в толк, почему дед сам до него не додумался.

– Полагаешь, барон каждый раз берет себе жену, когда возникает подобная ситуация?

– Конечно же, нет. Но сейчас он почувствовал себя обязанным…

– Послушай, Элизабет, ты совсем запуталась. Лорд не повинен в том, что здесь произошло. За безопасность в замке отвечал твой отец. Ему устроили западню, и Джеффри никоим образом не мог предотвратить нападения, – Элслоу говорил так напористо, что Элизабет почувствовала легкое раздражение.

– Тогда отчего же он женился на мне? – спросила она.

– Мне кажется, Джеффри делает только то, что ему хочется. Так вот, ему захотелось выбрать тебя в жены.

– Потому что он чувствовал за меня ответственность и посчитал женитьбу своим долгом, – добавила со вздохом Элизабет. – Всему виной честь. Барон – благородный человек.

– Но он в самом деле пока еще тебя не знает. Хотя, мне кажется, обрадуется, если ты снимешь свою маску. Только не пытайся подражать матери. Со временем научишься сама, как сделаться хорошей женой, а Джеффри будет настоящим мужем.

– Тебе он понравился, дедушка? – Элизабет ценила мнение старика и с нетерпением ждала его ответа.

Элслоу был человеком проницательным, и от него не могли укрыться даже самые потаенные черты характера. Девушке вдруг захотелось, чтобы дед восхищался Джеффри. Почему – она не знала сама.

– Понравился. Судя по всему, он честен. И намного моложе других баронов одинакового с ним положения. Я слышал, король благосклонен к нему.

В Элизабет всколыхнулась гордость, словно похвала относилась к ней самой.

– Роджер как-то намекал, что Джеффри спас Вильгельму жизнь.

– Склонен этому верить, – кивнул старик. – У твоего мужа, внучка, много хороших черт.

– Но есть и недостатки, – поумерила девушка его восторг.

Она не хотела, чтобы дед попадал под влияние барона и слишком высоко возносил его на пьедестал. В конце концов, Джеффри – обыкновенный мужчина. И пьедестал мог в любую минуту рухнуть.

– Например, он очень упрям.

  45