В это время во двор вышли два сеньора. Оказалось, это были друзья графа Кодуэлла, приехавшие его навестить. Они представились, помогли мне сойти с коня и, не скрывая любопытства, разглядывали меня.
— Сеньора, Мэтт ждет вас. Но он чувствует себя очень плохо. Порой теряет сознание. Раны оказались очень опасны.
Друзья графа двигались на шаг впереди, указывая путь. Коридоры замка показались мне узкими и мрачными. Наверное, этому строению было уже не одно столетие. Однако комната, куда мы вошли, была достаточно светлой. В центре ее на широкой кровати лежал Мэтт. Я быстро пересекла помещение и опустилась на колени у ложа больного:
— Мэтт, дорогой, что случилось? Если бы ты знал, как я рада тебя видеть.
Он еле слышно прошептал:
— Сеньора Елка, как я счастлив. Я долго ждал и надеялся, что вы придете.
Я положила руку Мэтту на голову. У него был сильный жар. Я сосредоточилась и постаралась мысленно снять воспаление и боль.
Вскоре Мэтт уснул. Дыхание выровнялось. Я попросила женщину, ухаживающую за ним, как можно чаще менять на голове больного холодные компрессы. Осторожно высвободила свою руку, которую граф успел сжать, и посмотрела на сеньоров.
— Пока не стоит ему мешать. Чем больше он будет спать, тем лучше.
Мы вышли в соседнее помещение. Нам подали еду и питье.
— Пожалуйста, позаботьтесь о моем спутнике.
Назвать Деша пажом язык не поворачивался.
Один из сеньоров, Ларго, подошел к окну:
— Взгляните, сеньора.
Из окна был хорошо виден весь двор. Деш стоял среди воинов и даже на их фоне выделялся могучей фигурой и ростом. Кажется, он уже сам тут со всеми поладил. Я вернулась к столу.
— Мне кажется, Мэтту очень повезло. Еще чуть-чуть — и клинок попал бы в сердце. А так рана тяжелая, но жить он будет.
Сеньор Ларго с горечью произнес:
— От этой раны он излечится. А вот от той, что нанесла сеньорита Элина…
Я смотрела на него, ожидая продолжения истории, но его остановил второй аристократ, сеньор Энрико:
— Не стоит говорить на эту тему. Если Мэтт захочет, расскажет сам.
Пожалуй, нужно пообщаться с сеньором Ларго наедине. Он более разговорчив, чем его друг. А возможно, и Деш что-нибудь узнает. Я улыбнулась и согласно кивнула:
— Не будем о грустном. Главное, чтобы Мэтт выздоровел.
Сеньор Ларго посмотрел на меня. В глазах его были жадное любопытство и восхищение.
— Я узнал вас, сеньора. Хотя до сих пор не верю своим глазам. Вы покорили своей отвагой многие сердца, когда стояли в яме и гордо ждали смерти. А как бесстрашно вы бросились на выручку Мэтту! Про вас и вашего дракона сложили легенды.
— Я просто отдавала долг. Мэтт тоже поставил на карту свою жизнь, придя мне на помощь во дворце герцога. А тогда меня предали самые близкие друзья.
Сеньор Энрико вскочил:
— Значит, вы и есть — всадница на золотом драконе? Я приехал в эти края недавно. Слышал эту историю, но считал ее сказкой.
— Мне и самой иногда кажется сказкой моя жизнь.
Сеньор Ларго произнес:
— Я много слышал про вас от Мэтта. Мне казалось, что никто не сможет затмить ваш образ в его сердце. Он сам говорил, что каждую женщину сравнивает с вами, и все они проигрывают.
Меня эта фраза заинтересовала:
— Нельзя всю жизнь посвятить юношеской мечте. Особенно если рядом окажется прекрасная девушка, достойная любви и уважения.
Сеньоры переглянулись, как бы не зная, продолжать разговор на эту тему или нет. А я продолжила:
— Наверное, Мэтт дрался на дуэли из-за невесты? Из-за благосклонности красивых женщин часто бывают ссоры.
Сеньор Энрико опять мастерски увел беседу в сторону:
— Наверное, из-за вас, сеньора, часто обнажают клинки.
Я засмеялась:
— Я сама — воин и могу постоять за себя.
А перед глазами замелькали картины битвы над Диаром и отступник на черном драконе. Чего он все-таки добивается и что ему нужно? Почему-то я не верила, что дело тут просто в страсти к красивой женщине.
Сеньор Энрико явно хотел о чем-то спросить, но колебался. Потом не выдержал:
— Легенда говорит, что вы улетели на драконе. Это правда?
Я улыбнулась:
— Ну, у самой меня крыльев нет.
— А мы сможем его увидеть?
— Моя Регина любит башни старинных замков. Если Мэтт будет не против, позову ее сюда.
Мужчины восторженно переглянулись, сияя, будто дети. В это время из дверей спальни выглянула служанка и сообщила, что граф проснулся. Я бросилась туда. Глаза Мэтта радостно блеснули: