ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  124  

Спенсер в отличие от брата не выглядел ни утомленным, ни невыспавшимся. Он сидел на диване и просматривал содержимое толстой папки, разложив бумаги на журнальном столике.

— Привет, — сказала Риган.

Спенсер вскочил и, раскрыв объятия, пошел навстречу сестре. На нем были пара вытертых джинсов и голубая майка, видавшая лучшие времена.

Риган обняла его и сказала:

— Вчера вечером у меня даже не было времени сказать тебе, как я рада тебя видеть. Так здорово, что ты дома.

— К сожалению, ненадолго, — сказал он.

— Да? И сколько же времени ты планируешь пробыть в Чикаго?

— Зависит от обстоятельств.

Сзади подошел Эйден и обнял ее за плечи.

— Ты в порядке? — ласково спросил он.

— Вполне. Ты готов к разговору? — Она скрестила руки на груди и уставилась на брата.

— О чем?

— Эйден, не начинай!

— Тебе нелегко дается такая жизнь, да? — сочувственно спросил Спенсер. — Стресс начинает сказываться. — Она даже не успела ничего ответить, как он повернулся к Эйдену и продолжал: — Я тут разговаривал с одним парнем из полиции — Льюис его фамилия, — и он заверил меня, что расследование продвигается вполне успешно.

— Он ни черта не понимает в расследованиях, — нетерпеливо отозвался Эйден. — Но детектив, который действительно работает над нашим делом, — хороший специалист. Его зовут Джон Уинкотт. Тебе стоит поговорить с ним.

— Только не давите на него, — вмешалась Риган. — Пусть он просто делает свою работу.

Братья повернулись к ней. Риган смотрела на них и вдруг подумала, какие они оба красивые. Странно, что она не замечала этого раньше. И они ужасно похожи. Хмурятся совершенно одинаково. Сейчас они просто как близнецы.

— Они ведь так ничего и не нашли, — полувопросительно — полуутвердительно сказал Спенсер.

— Поговори с Уинкоттом, — отозвался Эйден.

— Ладно. — Спенсер задумчиво взъерошил волосы на затылке и неуверенно предложил: — Может, нам еще увеличить штат службы безопасности? Временно, пока мы здесь.

— О, прошу вас, это нужно прекратить, — вмешалась Риган. — Я уже спотыкаюсь о телохранителей на каждом шагу. В этом нет смысла. Пообещай мне, Эйден, что не станешь нанимать новых людей.

— Я стремлюсь обеспечить твою безопасность и сделаю то, что покажется мне целесообразным.

— Конечно, — подхватил Спенсер. — Ты наша младшая сестренка, и кто, как не мы, будет присматривать за тобой?

— Мы прекрасно понимаем, что в обычной жизни ты сама можешь о себе позаботиться, — сказал Эйден. — Но сейчас обстоятельства далеки от нормальных.

— Так что лучше нанять еще охрану, — продолжил Спенсер. — Мысль о том, что где-то неподалеку бродит на свободе убийца, поджидая подходящую возможность… Слушай, мы тут с Эйденом подумали… — Он заколебался.

— И что?

— Мы думаем, что в Мельбурне ты была бы в большей безопасности.

Вот опять, устало подумала Риган. Тактика не меняется. Братья будут давить и давить до тех пор, пока она не измучается, не устанет от сопротивления и не сдастся. Им всегда удавалось добиться желаемого именно таким образом. Но так было раньше. Теперь все будет по-другому. Она изменилась, и такая тактика больше не принесет успеха. Братья просто еще не знают об этом.

Что ж, придется их просветить.

— Значит, вы считаете, что в Мельбурне мне ничто не будет угрожать? — медленно переспросила она.

— Конечно! — обрадовано воскликнул Спенсер. — Мы полетим вместе, и ты поселишься в каком-нибудь укромном местечке, где тебя никто не найдет.

— То есть ты считаешь, что убийца ничего не знает про такую штуку, как самолет? — спросила она, улыбаясь.

— Твой сарказм неуместен, — заметил Спенсер.

— Почему ты не скажешь правду, Спенс. Ты ведь уже нашел то укромное местечко, куда собираешься меня спрятать?

— Ну, честно говоря, да.

— Я никуда не поеду.

Прежде чем кто-то из них успел возразить, она повернулась к Эйдену:

— Почему ты решил, что можешь распоряжаться моими вещами? Кто дал тебе право забрать у меня машину?

— Разве он не купил тебе «БМВ»? — вмешался Спенсер.

— Не лезь, Спенс, — мягко посоветовала Риган.

— Ты держалась за эту рухлядь только для того, чтобы злить меня, — сказал Эйден. — Разве не так, Риган? Если бы ты последовала моему совету и купила новую машину, то у тебя была бы кнопка аварийного включения сигнализации на брелоке. Или просто тревожная кнопка. И возможно, кто-нибудь пришел бы тебе на помощь, когда маньяк гнался за тобой.

  124