ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  99  

— Осталось полмили. Если продержишься полмили — все, ты победила. На шоссе он не сунется, у него и без того слишком много штрафов за вождение в нетрезвом виде. Стоит ему только слезть с гор, как шериф упрячет его за решетку.

— Здесь есть путь покороче?

Алекс не ответил, Бейли бросила взгляд на него.

— Где? — рявкнула она.

— Это старая лесовозная дорога. По ней не проехать. Тебе туда нельзя!

— Где она?

Алекс показал поворот, и Бейли ринулась в открывшийся просвет между деревьями.

— Держись! — предупредила она, и машина, веером рассыпая гравий из-под колес, затряслась на ухабах старой лесовозной дороги.

Алекс то и дело оборачивался.

— Сюда он за нами не поедет. Он-то знает, что здесь не пробраться. Он знает… вот дерьмо! Все-таки рискнул.

— Ты за языком-то следи! — напомнила Бейли, переезжая через бревно и вместе с попутчиком ударяясь макушками о потолок машины.

— Слушай, мы в любую секунду можем умереть, а ты мне даже выругаться запрещаешь?

— «Господь — Пастырь мой, — ответила Бейли словами двадцать второго псалма, — я ни в чем не буду нуждаться. Он покоит меня на…»

Алекс вытянул шею, пытаясь определить, куда она смотрит. Мост впереди был цел, когда Алекс в последний раз видел его, но с тех пор половина рухнула в реку. Стремительную и глубокую горную реку.

— «…злачных пажитях и водит меня к водам тихим. Если я…»

— «…пойду и долиною смертной тени…»

Следующим звуком стал их общий вопль: машина сорвалась с края моста и перелетела через реку.

Приземление на другом берегу было таким резким, что на мгновение оба растерялись, не сообразив, что преодолели препятствие и остались живы.

Алекс опомнился первым. Бросив взгляд назад, он увидел, что его отец остановился перед мостом, выскочил из машины и вскинул дробовик.

Алекс с Бейли переглянулись.

— «…не убоюсь зла…» — хором произнесли они, Бейли нажала газ, но машина не сдвинулась с места.

Она попыталась повернуть ключ, но двигатель не завелся. Алекс придвинулся к ней и окинул взглядом приборы.

— У тебя бензин на нуле.

И прежде чем Бейли успела ответить, Алекс схватил ее за руку и вытащил из машины. Пригибаясь, они обежали вокруг «тойоты» и спрятались за ней, пережидая выстрелы из дробовика Родни — один, второй…

— Пора! Пока он не перезарядил… — крикнул Алекс, и они бросились бежать.

Остановиться оба решились только на шоссе.

— Спаслись, — выдохнул Алекс, — теперь можно и не спешить. Кстати, как тебя зовут?

— Бейли Джеймс, — ответила она и протянула ему руку.

Стоя на обочине шоссе, по которому с ревом проносились длинные фуры, они улыбнулись друг другу. И вдруг дружно расхохотались.

— Я впервые в жизни так перетрусил, — признался Алекс.

— И я.

— Ты?! Да ты держалась молодцом! Была само хладнокровие. Наверное, зарабатываешь на жизнь вождением машины?

— Я домохозяйка, — объяснила Бейли, и они снова рассмеялись. — За свою жизнь я не наездила и ста пятидесяти миль.

— Ну, тогда с тобой все ясно, — заключил Алекс. — Любой водитель с опытом сразу понял бы, что ничего у него не выйдет, и не стал бы рисковать.

Они прошагали по обочине целую милю, переговариваясь и смеясь, пока проезжающий мимо мистер Шелби не остановился и не подвез обоих к дому Бейли.


Глава 18


Вернувшись домой тем вечером, Мэтт застал Бейли спящей в кресле в гостиной. Поверх ночной рубашки на ней был наброшен купальный халат, волосы еще не высохли после душа, и Мэтту показалось, что на вид ей лет двенадцать. В последнее время их отношения складывались совсем не так, как ему хотелось бы. Несмотря на все старания Мэтта, Бейли отдалялась от него. У нее появились какие-то общие секреты с Дженис и Пэтси, и Мэтт даже не думал обижаться на это. Скотт и Рик гоготали, рассказывая, как отвлекают жен от «дурацких идей» вроде собственного бизнеса.

— Жена моя, и точка! — заявлял Скотт. — Не хватало еще, чтобы весь Кэлберн болтал, будто я не в состоянии содержать свою семью.

«И полдюжины любовниц в придачу», — хотелось добавить Мэтту, но он промолчал.

Рик тоже был непреклонен, хотя и не проявлял такого деспотизма.

— Пэтси, похоже, забыла, как выматывалась, когда ей каждое утро приходилось вставать и идти на работу.

— Она работала, а на тебя сваливалась половина домашних обязанностей, — подсказал Мэтт, не считая нужным скрывать свои мысли в разговоре с младшим братом.

  99