ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  84  

— Тогда я поступаю правильно, — заявил Уолтер. — Я делаю так, чтобы она полюбила меня. Я вижу это в ее глазах, когда она смотрит на меня.

— Еще раз повторяю: вы глупец. Вы видите то, что хотите видеть. Но я не уверен в том, что она не вынашивает какой-нибудь план, возможно, даже собирается сбежать.

— Сбежать от меня? Но я не держу ее в плену. Она вольна идти, куда пожелает.

Артур посмотрел на Уолтера совершенно другим взглядом. Он не только дурак, он еще и туп. Но если Артур не будет соблюдать осторожность, эта златоглазая богиня разрушит все его тщательно разработанные планы.

— Вы утверждаете, что она ненавидит своего мужа?

— Да, я знаю это.

— У вас есть какие-нибудь доказательства, кроме болтовни слуг?

— Она никогда не заговаривает о нем.

— Возможно, любовь, которую она испытывает к нему, причиняет ей такую боль, что ей тяжело говорить о нем, — предположил Артур. — Мы подвергнем ее ненависть испытанию. — Уолтер колебался. — Теперь вы не так уверены в ней?

— Нет, уверен! Что ты хочешь сделать?

— Мы вытащим ее мужа из ямы, покажем ей и посмотрим, какова будет ее реакция. Зарыдает ли она от ужаса, увидев, в каком он состоянии? Или будет рада тому, что он прошел через пытки?

— Она будет рада, — уверенно заявил Уолтер.

— Давайте надеяться, что вы правы. Но я уверен, что вы ошибаетесь.


Новое помещение на четвертом этаже, которого Джудит удалось добиться для леди Элен, было просторным и чистым. Спальня была выгорожена тяжелой шерстяной шторой. Комната располагалась в уединенной части замка и имела дверь из мореного дуба толщиной в четыре дюйма.

Мебели было не много. Один угол занимала большая кровать. В противоположном конце комнаты на полу лежал соломенный тюфяк. Возле жаровни, склонившись над шахматной доской и почти касаясь головами друг друга, сидели двое людей.

— Вы опять выиграли! — ошеломленно воскликнул Джон Бассетт. Элен улыбнулась ему.

— Кажется, это вас радует.

— Да, действительно. По крайней мере за эти дни я не мучился от скуки.

За время, проведенное с Элен, он заметил в ней много перемен. Она пополнела, щеки покрывал нежный румянец. Даже в его присутствии она позволяла себе расслабиться. Ее взгляд стал спокойным. И, если быть до конца честным, почти всегда был устремлен на Джона.

— Вы думаете, с моей дочерью все в порядке? — спросила Элен, расставляя фигуры на доске.

— Могу только гадать. Если бы с ней что-нибудь случилось, мы бы уже об этом узнали. Не думаю, что Демари будет медлить с тем, чтобы увидеть, как нас постигнет та же судьба.

Элен кивнула. Прямодушие Джона было для нее как освежающий душ после стольких лет жизни во лжи. Ей больше ни разу не удалось увидеться с Джудит, и если бы не твердость Джона, беспокойство довело бы ее до болезни.

— Еще партию?

— Нет. Я должен отдохнуть после ваших атак.

— Уже поздно. Возможно… — начала она, не имея ни малейшего желания идти спать и расставаться с Джоном.

— Вы посидите со мной немного? — попросил он, поднимаясь, чтобы поворошить уголья в жаровне.

— Да, — улыбнулась Элен.

Эту часть дня она любила больше всего, потому что близился момент, когда сильные руки Джона перенесут ее в кровать. Она не сомневалась, что с ее щиколоткой все в порядке, но он не спрашивал ее об этом, а она не напоминала.

Он взглянул на ее голову, приникшую к его плечу.

— С каждым днем вы становитесь все больше похожи на свою дочь, — сказал он, пересаживая се в кресло поближе к огню, — Теперь понятно, от кого она взяла свою красоту.

Элен не ответила, а только улыбнулась ему в плечо, с наслаждением впитывая в себя его силу. Едва Джон устроил ее в кресле, как дверь с шумом распахнулась.

— Мама! — воскликнула Джудит и бросилась в раскрытые объятия Элен.

— Я так волновалась за тебя, — сказала она. — Где они держат тебя? Они не сделали тебе ничего плохого?

— Какие новости? — раздался низкий голос Джона.

Джудит отстранилась от матери.

— Нет, со мной все в порядке. Я не могла прийти, потому что у меня не было времени. Уолтер Демари все время придумывает для меня какие-нибудь развлечения. Стоит мне заикнуться о том, чтобы навестить тебя, как он вспоминает, что я еще чего-то не видела. — Она села на стул, который ей подал Джон, — А что касается новостей, то я встречалась с Гевином. — Ни Джон, ни Элен не проронили ни слова. — Они держат его в, яме под подвалом. Это отвратительное место, и без помощи ему бы там не выжить. Я пошла к нему и…

  84