Кеннеди помешал прутиком угли. Их взгляды встретились над взметнувшимися искрами. Грейс первой отвела глаза. То, что происходило между ними, нисколько не ослабло от недостатка общения. Наоборот, оно нарастало, крепло, и сопротивляться ему становилось все труднее. Воспоминание о ночном поцелуе отозвалось волнением, ошибиться в природе которого было невозможно.
— Кофе хочешь? — спросил Джо. Грейс откашлялась.
— Нет, спасибо. Вообще-то я уже собираюсь ложиться.
— Так рано? Перестань. Не знаю, как вы, а я приехал в такую даль, чтобы повеселиться. Уж на несколько минут можешь задержаться? Мы бы прогулялись. У меня к тебе столько вопросов.
Тяжелое предчувствие беды, так часто омрачавшее ее прежнюю жизнь, возвратилось.
— Даже не представляю, о чем ты хочешь меня расспросить.
— И не только я один. У тебя ведь ключ к большой тайне, да?
— Ошибаешься. Я не знаю, что случилось с преподобным.
— Вот, значит, как ты его теперь называешь.
Грейс мысленно обругала себя за глупость. Слишком долго не была в Стилуотере, вот и забыла об осторожности.
— А как, по-твоему, я должна его называть?
— Если не ошибаюсь, раньше он был для тебя папой.
— Законным порядком Ли Баркер меня не удочерял.
К тому же сейчас мне уже за тридцать.
— Ну, все равно. Могла бы назвать его отцом. «Я не знаю, что случилось с отцом».
Вечер вдруг дохнул стылым холодком ночи. Грейс поежилась и обняла себя за плечи, пытаясь удержать тепло.
— Думаю, в моем случае тебе придется смириться с исключением.
— Понятно. Но ведь в детстве ты на это внимания не обращала.
— Я тогда об этом и не задумывалась.
— А теперь ты взрослая. — Джо ухмыльнулся и взглянул на Кеннеди, словно ища у него поддержки. — Мы заметили.
Кеннеди нахмурился, но Джо оставил без внимания этот молчаливый жест неодобрения.
— Так что ты думаешь насчет исчезновения моего дяди? У тебя есть какие-то объяснения? Не может же быть, чтобы никаких не было.
— Хватит, — резко бросил Кеннеди. — Закрываем эту тему.
Джо изобразил удивление:
— А тебе разве не интересно?
— Наслушался. Сыт по горло этой историей.
— Ну, тогда ты единственный такой. За исключением, может быть, Грейс.
— Папа? — сонным голосом позвал из палатки Тедди.
— Что такое, малыш? — откликнулся Кеннеди.
— Хит меня пинает.
— Отодвинь его.
— Я уже пробовал. Он слишком тяжелый.
Кеннеди поднялся и, бросив на приятеля предостерегающий взгляд, направился к палатке. Но едва он исчез в ней, как Джо подался вперед:
— Почему бы нам двоим не попытаться разгадать эту тайну вместе, а?
— Как ты это себе представляешь? — спросила Грейс. — Твой дядя исчез, не оставив следа.
— Не оставив следа, — задумчиво повторил Джо. — Вот здесь мы с тобой не сходимся. Я думаю, какие-то ключики должны быть. Кто-то должен был что-то видеть.
Например, Джед Фаулер…
— И кто же? — Грейс могла позволить себе этот вопрос, потому что, если бы Джо что-то знал, об этом слышала бы и она.
— Нора Янг встречалась с ним в церкви. По ее словам, она еще разговаривала на парковке с Рэчел Кук, когда мой дядя запер дверь и пошел к своей машине. И Рэчел подтверждает ее слова.
— И что? Деде Хант видела, как он уезжал из города около половины девятого.
— Деде Хант сказала, что она только подумала, будто видела машину, похожую на его. Это разные вещи. — Джо ухмыльнулся, и его хитроватая усмешка в темноте показалась ей хищной и зловещей. — А вот Бонни Рэй Симпсон, соседка, заявляла, что заметила его машину на подъездной дорожке между девятью и десятью.
— Бонни Рэй — алкоголичка.
— Но это не значит, что машины не было, — возразил Джо.
Грейс откинулась на спинку стула, демонстрируя спокойствие, которого на самом деле не чувствовала.
— Домой он в тот вечер не вернулся. Вернулась только мама.
— Во сколько?
— Около девяти. Пришла из «Руби Брэдфорд», с репетиции хора.
— И она его не видела?
— Ты сам знаешь, что не видела. Я уже говорила — домой он не вернулся.
Джо со вздохом подался назад.
— Господи, Грейс, как ты можешь быть такой спокойной? Неужели все это не сводит тебя с ума?
Глядя на него поверх кружки, она отпила еще воды.
— Что именно?
— Ну это… То, что никто ничего не знает. Неизвестность.