Глаза Элизабет наполнились слезами, когда она положила дрожащую руку на плечо великану:
— Я сделаю все, чтобы он поправился. Сэр Гай кивнул, не глядя на нее.
— Вы не должны чувствовать себя обязанной перед ним. Мы так плохо относились к вам.
— Напротив, — возразила Элизабет. — Со мной обошлись не просто вежливо, меня одарили любовью.
С этими словами она отвернулась, и ее взгляд упал на ручей, бежавший по земле Мак-Арранов.
Элизабет умылась, причесалась и присела на минутку отдохнуть, укутавшись в плед, а когда проснулась — на дворе была ночь. Невдалеке от нее сидел сэр Гай.
Едва очнувшись ото сна, она поспешила в домик. Майлс не спал. Как только он увидел Элизабет, с его лица тут же исчезло хмурое выражение.
— А вот и она, — проворчала Мораг. — Может, теперь-то вы выпьете немного бульона.
— Элизабет, — позвал Майлс.
Она подошла к нему и, пока он пил из почти полной чаши, поддерживала его голову и не выпускала ее до тех пор, пока он не уснул.
Глава 13
Тебе нельзя вставать, — твердым как сталь голосом сказала Элизабет Майлсу. — Я не спала слишком много ночей, залечивая твои раны, чтобы теперь смотреть, как они вновь откроются.
Он одарил ее нежным, мягким взглядом, способным растопить лед:
— Ну пожалуйста, Элизабет. В какой-то момент она чуть было не уступила, но вовремя опомнилась и расхохоталась.
— Коварный мужчина… лежи спокойно, а не то привяжу к кровати.
— Я не ослышался? — Он в изумлении поднял брови.
Элизабет зарделась, догадавшись, о чем он подумал.
— Веди себя прилично! Я хочу, чтобы ты лучше ел. Ты никогда не поправишься, если не будешь как следует есть.
Майлс поймал ее за руку и с неожиданной силой притянул к себе. А может, ему удалось это сделать, потому что Элизабет особо и не сопротивлялась. Майлс полулежал на кровати в углу комнаты, откинувшись на подушки и вытянув ноги. Элизабет осторожно примостилась рядом. Прошло четыре дня с тех пор, как он был ранен, но молодость и могучий организм помогли ему быстро поправиться. Он был еще слаб, все еще чувствовал боль, но уже начал выздоравливать.
— Почему ты осталась со мной? — поинтересовался Майлс. — За мной могла бы ухаживать одна из служанок Бронуин.
— Ну конечно! Позволить ей прыгнуть к тебе в постель и дать разойтись твоим дивам? — с возмущением воскликнула Элизабет.
— Похоже, швы и так разойдутся, если ты будешь смешить меня. Разве могу я дотронуться до другой женщины, если есть ты.
— Когда я уйду, уверена, ты снова осмелеешь. Запустив руку в волосы Элизабет, Майлс запрокинул ей голову и с чувством собственника впился в губы.
— Разве ты еще не усвоила, что ты моя? — почти прорычал он. — И когда только ты признаешь это?
Он не дал ей возможности ответить, снова поцеловав, и все волнения, пережитые Элизабет в эти дни, растаяли в этом страстном, отчаянном поцелуе…
Холодное прикосновение стального клинка к шее заставило Майлса разжать объятия. Не раздумывая, он привычно потянулся к своему мечу, но… под наброшенным пледом почувствовал лишь свое обнаженное тело.
Над ними стоял Роджер Чатворт. Глаза его гневно горели, а меч острием упирался в вену на шее Майлса.
— Не надо, — попросила Элизабет, подальше отодвигаясь от Майлса. — Не делай ему ничего плохого.
— Я хотел бы прикончить всех Монтгомери, — сказал Роджер Чатворт.
Быстрым движением Майлс увернулся и схватил Чатворта за запястье.
— Нет! — закричала Элизабет, прижавшись к руке брата.
Повязки Майлса начали краснеть.
— Он ранен, — попыталась убедить Роджера Элизабет. — Разве ты можешь убить человека, который не в состоянии оказать сопротивление?
Внимание Роджера сосредоточилось на Элизабет.
— Ты что, стала одной из них? Неужели Монтгомери заразили тебя ненавистью к твоим кровным родственникам?
— Нет, Роджер, конечно же нет. — Девушка пыталась сохранить спокойствие: в глазах Роджера горел дикий огонь, и она боялась еще больше рассердить его. Майлс лежал, опираясь о стену и тяжело дыша, но она знала, что в любой момент он может снова вскочить и еще сильнее разойдутся швы на ранах. — Ты пришел за мной?
Неожиданно в комнате наступила мертвая тишина. Майлс и Роджер не сводили с Элизабет глаз.
«Я должна уйти с Роджером. Если я не уйду, он убьет Майлса», — ясно сознавала Элизабет. — Роджер устал, зол и не в состоянии мыслить трезво».