ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

— Она, должно быть, очень любит свою страну. Когда я ее впервые увидел, она не позволяла никому даже коснуться ее, а сейчас она, похоже, не возражает, чтобы Митч «касался» ее где попало.

Он взглянул на Джей-Ти, но тот не отреагировал.

— Все готово для переоборудования военных кораблей в водоочистительные станции?

— Да-а… — сказал Билл, и в голосе его было отвращение. — Думаю, мне нужно выпить еще пива.

Джей-Ти пошел к Арии, и опять все затаили дыхание, Митч убрал руки от жены Джей-Ти.

— У меня есть работа наверху, — сказал Джей-Ти. — Позаботьтесь обо всех. Я именно это имею в виду. Сделайте для них все, чего бы им ни захотелось.

Он взглянул на остальных, стоявших тихо.

— Веселитесь, сколько хотите. Желаю хорошо провести время. Спокойной ночи.

Они молча наблюдали, как он поднимается по ступенькам.

— Хорошенькое дело! — пробормотала Гейл.

— Что стряслось с Джей-Ти, хотел бы я знать? — спросил Ларри.

Все глаза обратились к Арии, словно ожидая ответа.

Долли взяла все в свои руки.

— Как насчет того, чтобы всем нам встретиться в кафе-мороженом завтра в одиннадцать?

— Думаю, Джей-Ти будет работать… — сказал Билл.

— Это его проблемы. Тогда обойдемся без него, правда? Мы заедем за тобой без пятнадцати одиннадцать… Принцесса, — проговорила Долли, улыбаясь.

Им потребовались считанные минуты, чтобы все помыть и убрать. Митч поцеловал Арии руку.

— До завтра, Принцесса.

Ария стояла в дверях и прощалась со всеми. Она услышала, как Долли сказала:

— Тебе придется рассказать мне, что происходит, Билл Фрезер, даже если на это уйдет полночи.

Наверху Джей-Ти развалился на кровати; простыня покрывала нижнюю часть его тела, а верхняя была голой. Вокруг него были разбросаны бумаги.

— Как я догадываюсь, маленькая кровать — моя?

— М-м-м, — таков был ответ Джей-Ти.

Ария сморщила нос, но он даже не взглянул наверх. Она открыла ящик и посмотрела на стопку ночных рубашек. Она вытащила розовую ночную рубашку, ту, которую купила для их брачной ночи — брачной ночи, которая никогда не наступит.

В ванной она начала напевать одну из мелодий, которую слышала этим вечером, и вспомнила себя почти в объятиях Митча. Конечно, это было очень неловко и по ланконийским правилам хорошего тона просто недопустимо, но все же довольно приятно.

После ванны она расчесала волосы, позволив им падать на плечи и вниз по спине. Она все еще напевала и улыбалась, когда вышла из ванной и повесила свою одежду в шкаф напротив кровати Джей-Ти. Она уже начала привыкать сама заботиться о своем гардеробе и даже стала ощущать что-то вроде гордости, видя, как аккуратно висят ее вещи.

— Кто этот Митч? — спросила она Джей-Ти.

— Что? А-а, этот… он работает в мастерской оптики.

— Оптики? Он делает очки? Джей-Ти отложил свои бумаги.

— Его подразделение ремонтирует хронометры и корабельные часы.

— Значит он — важная персона?

— Все важны во время войны.

— Да, но каков его ранг? Выше вашего? Она присела на краешек его кровати.

— Ах, понимаю, вы хотите знать, герцог он или принц. Очень жаль, Принцесса, но он — не мое начальство. У меня только один босс, управляющий по производству. Я — босс Митча, и босс Билла, и Карла и Флойда, и Ларри — тоже. Что это за запах?

— Духи от женщины-продавщицы из Майами. По-моему, они очень милы.

— Вы всегда душитесь на ночь?

— Да, конечно. Остальные — тоже очень милые. Америка кажется такой свободной, и, похоже, здесь не так много правил поведения.

— Уходите с моей кровати и отправляйтесь на свою. И не надевайте больше эту ночную рубашку, и уберите волосы в хвост. Быстро уходите отсюда и оставьте меня одного. И прихватите с собой учебник истории. Завтра в двенадцать я вам устрою проверку по семи главам.

— Ну уж нет, потому что я весь день буду есть мороженое, — тихо прошептала Ария, уходя от него. В постели она стала просматривать журналы и пыталась решить, какую же стрижку ей сделать.


— Да чтоб мне провалиться! — воскликнула Долли Фрезер, откинувшись на спинку кровати.

— Долли, мне не нравится, что моя жена так выражается, — Билл спрятался под одеяло и отказывался вылезать.

— Правда? А мне, значит, должно нравиться, что у моего мужа от меня секреты?

Билл вылез и посмотрел на нее.

— Я просто считал, что это дело Джей-Ти и больше ничье. — Боже, помоги женатому мужчине, если он думает, что может сохранить секрет, простонал про себя Билл.

  48