После завтрака Стивен предложил Доналду пойти поохотиться. Бронуин тоже поднялась и выразила желание идти вместе с ними.
— Останься с Керсти, — со значением сказал Стивен. — Место женщины — возле очага.
Кровь прилила к лицу Бронуин. Она ничего не понимала в стряпне. Она бы лучше помогла на охоте. Но, увидев глубокое одобрение в лице Доналда, поняла, почему Стивен это сказал. У Доналда вызвала бы подозрение женщина, которая ходит на охоту, но не умеет готовить. Бронуин вздохнула.
— Ладно. Рэб останется с нами.
— Нет, он понадобится нам на охоте, — возразил Стивен.
— Рэб! — скомандовала она. — Оставайся со мной.
— Пошли, Рэб, — тихо и терпеливо сказал Стивен. — Пошли на охоту.
Рэб не двинулся от ног хозяйки. Доналд был удивлен.
— До чего же послушная собака.
— Его подарил мне отец, — гордо сказала Бронуин.
— Ваш отец? — начал было Доналд, но Стивен быстро перебил его:
— Нам стоит поторопиться, — и напоследок взглянул на жену многозначительно.
Бронуин молча пересела к огню, рядом со своим кровным врагом — Керсти.
Глава 10
Бронуин задумалась. Она понимала, как легко может себя выдать. Она крайне мало знала о женских обязанностях и о поведении жены. Всю свою жизнь она была окружена мужчинами. Умея в совершенстве управлять конем и стрелять, она почитала приготовление пищи — тайной. Обычные женские темы разговора тоже были ей незнакомы.
— Вы давно женаты? — спросила ее Керсти. — Нет. А вы с Доналдом?
— Около девяти месяцев, — улыбнулась Керсти и погладила живот.
Бронуин внезапно пришла в голову мысль, что и у нее когда-нибудь будет такой живот. Она никогда не думала, что может забеременеть.
— Это очень больно? — тихо спросила она Керсти.
— О, только временами. — И сейчас же судорога боли исказила ее лицо. — Что-то сегодня больше, чем прежде, — добавила она, сдерживая дыхание.
— Могу я чем-нибудь помочь? Дать подушку? Или воды? Или?..
Быстро заморгав, Керсти посмотрела на Бронуин.
— Нет… просто поговори со мной. Я давно уже не разговаривала с женщиной. Скажи мне, какой твой муж?
— Стивен?
— Не обращай внимания на меня. — засмеялась Керсти. — Мне просто любопытно. Пока не начинаешь жить с мужчиной, почти ничего о нем не знаешь.
Бронуин была настороже.
— Разве ты разочарована в Доналде?
— О нет. Раньше, до женитьбы, он был очень застенчивым, а теперь такой добрый, заботливый. Твой Стивен кажется мне хорошим человеком.
Бронуин вдруг поняла, что никогда не думала раньше о Стивене просто как о человеке.
— Он… он заставляет меня смеяться, — сказала она, подумав. — Он заставляет меня смеяться над собой, когда я становлюсь чересчур серьезной.
Керсти улыбнулась, и вдруг, положив руку на живот, резко наклонилась вперед.
— Что с тобой? — вскрикнула Бронуин, подбегая к ней.
Керсти медленно выпрямилась, тяжело дыша.
— Давай я помогу, — предложила Бронуин, беря ее руку.
Керсти поглядела Бронуин в глаза.
— Ты, наверно, очень добрая?
— Я вовсе не добрая, — засмеялась Бронуин. — Я… — Девушка хотела признаться, что она — МакАрран, но что она такое вдали от своего клана, сама по себе?
— Мне кажется, ты что-то скрываешь, — сказала Керсти, положив свою руку на руку Бронуин. — Скажи мне. Это отвлечет меня от боли.
— Мне кажется, надо позвать кого-нибудь. У тебя начинаются роды.
— Нет, пожалуйста, — попросила Керсти, — не надо пугать Доналда. Еще не время. Мы с Доналдом собирались поехать к моим родителям. Моя мать знает, как поступать в таких случаях. Просто я съела что-то неподходящее. У меня и раньше так бывало.
Нахмурившись, Бронуин села на землю возле Керсти.
— Расскажи мне о себе, — еще раз попросила Керсти. — Как ты себя ощущаешь замужем за… — Она не докончила фразы и согнулась от боли. В следующее мгновение Бронуин почти держала Керсти на руках, а та шептала:
— Все-таки это роды. Теперь только ты в силах помочь мне.
Бронуин в ужасе смотрела на нее. Кто здесь может быть повитухой? Они затеряны в лесах. Она обняла Керсти, которую согнул новый приступ боли.
— Рэб, — приказала она. — Беги за Стивеном. Беги и приведи его немедленно. — Рэб вскочил и исчез, прежде чем Бронуин кончила говорить. — Пойдем в дом, Керсти, — мягко сказала Бронуин. Она была сильна, и ей ничего не стоило поднять маленькую Керсти по ступеням. Едва Керсти прилегла, боль снова скрутила ее.