ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  49  

— Неужели тебе никогда не говорили, что это мужское дело — вести войска? Она пожала плечами.

— Так вас учат в Англии. В Шотландии все иначе. С семи лет меня воспитывали вместе с братом. Меня учили ездить верхом и, в случае нужды, пользоваться мечом.

— И ты решила, что я не способен повести людей, поэтому сбросила всю одежду, — он посмеялся над ее короткой юбкой, — и сама повела их за собой. Неужели ты считаешь, что мужественней меня?

— Быть мужчиной! — с отвращением произнесла она. — Только это тебя и заботит. На вылазку ты отправился в полном вооружении. Ты знаешь, что МакГрегоры смеялись надо мной? Они сказали, что у МакАрранов вождь — женщина, а предводитель стальной столб. Так вот, этой ночью я заставила их замолчать. Я вырезала букву «Б» на плече МакГрегора.

— Что?! — ошеломленно пробормотал Стивен.

— Ты слышал, что я сказала, — с вызовом произнесла она.

— О Господи! — воскликнул он, водя рукой по мокрым волосам. — Ты что, ничего не понимаешь в мужской гордости? Всю жизнь ему придется носить отметину, поставленную женщиной. Он будет ненавидеть тебя — и твой клан.

— Ты ошибаешься! Кроме того, МакАрраны и МакГрегоры и так ненавидят друг друга.

— Не так сильно, как я мог заметить. Вы просто дразните друг друга. Это скорее игра, чем война.

— Ты в этом ничего не смыслишь. Ты — англичанин, — заключила она, вернулась к лошади и стала ее расседлывать.

Он положил свою руку поверх ее.

— Я хочу, чтобы ты дала мне слово, что не будешь снова опаивать меня.

Она отпрянула от его прикосновения.

— Бывают моменты, когда…

Он схватил ее за плечи и развернул к себе лицом.

— Не бывает таких моментов, когда ты можешь распоряжаться моей жизнью или моим умом. А что, если бы возникли проблемы и понадобилась моя помощь? И потом, я не могу жить с женщиной, которой не доверяю. Я хочу, чтобы ты дала мне это обещание. Бронуин улыбнулась.

— Я не могу его дать.

Он оттолкнул ее.

— Я не хочу подвергать своих людей опасности из-за капризов глупой девчонки, — сказал он спокойно.

— Девчонки! — вспылила она. — Я — МакАрран. У меня сотни мужчин и женщин, которые повинуются мне и уважают меня.

— И слишком часто позволяют тебе поступать по-своему. Ты умная женщина, и твои суждения разумны. Но у тебя нет достаточного опыта, чтобы вести мужчин в бой. Этим буду заниматься я.

— Мои люди не пойдут за тобой.

— Пойдут, если только я достаточно проснусь, чтобы их повести. — Он смотрел на нее, но она молчала. — Я попросил тебя об обещании, но теперь я возьму его силой. Если ты еще хоть раз напоишь меня, я заберу твою собаку.

Бронуин в изумлении открыла рот.

— Рэб всегда ко мне вернется.

— Не вернется, если будет в нескольких футах под землей.

Она не сразу поняла смысл его слов.

— Ты его убьешь? Ты убьешь собаку, чтобы получить то, что хочешь?

— Я убью сотню собак или лошадей, чтобы спасти одного человека, своего или твоего, не важно. Их жизни в опасности, если я не смогу их защитить. К, тому же, я не могу провести всю жизнь, беспокоясь, не решит ли моя жена в одну прекрасную ночь усыпить меня. Я ясно выразился?

— Вполне. Ты, без сомнения, с радостью убил бы мою собаку. В конце концов, почти все остальное ты у меня уже отобрал.

Стивен с раздражением посмотрел на нее.

— Ясно, ты замечаешь только то, что хочешь. Так что просто запомни: если ты любишь эту собаку, тебе придется дважды подумать, прежде чем подмешивать что-то мне в еду.

Вдруг Бронуин почувствовала, что у нее больше нет сил. Долгая дождливая ночь, страх, когда ее спускали со скалы, а теперь еще мысль о том, что она может потерять Рэба, — это было слишком для нее. Она упала на колени прямо на мокрую землю. Рэб подошел к ней. Она обняла пса и спрятала лицо в его мокрой жесткой шерсти.

— Да, я люблю его, — прошептала она. — Вы, англичане, забрали у меня все остальное, вам ничего не стоит забрать и Рэба. Вы убили моего отца и троих его лучших воинов. Вы убили все мои надежды на счастье с мужем, которого я могла бы любить. — Она подняла голову, в ее глазах блестели слезы. — Так почему бы вам не забрать и Рэба? И Тэма? А заодно и сжечь мой дом?

Стивен покачал головой и предложил ей руку.

— Ты устала, проголодалась и сама не знаешь, что говоришь.

Бронуин проигнорировала протянутую руку и встала.

Стивен неожиданно схватил ее и сжал в объятиях. Он, казалось, не замечал ее попыток вырваться.

  49