ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  70  

– Выйдите на середину зала, – объявил распорядитель церемоний, – назовите свое имя и изложите просьбу.

Кира оказалась первой. Воительница расправила складки камзола и строевым шагом вышла на указанное место.

– Я баронесса Арманди из Крамати, – громко произнесла она. – Прошу разрешения взять с собой оружие, чтобы сразиться с драконом и умереть, как подобает воину.

– Нельзя, – тут же послышалось из-за стола Комиссии. Это сказал председатель, тот самый печально известный господин Хаббард.

– Можно, – возразил король.

– Это не разрешено Законом, – закипятился председатель.

– Это не запрещено Законом. Значит, разрешено. – Шеллар отвечал скучающим тоном, развалясь на своем троне и всем своим видом давая понять, как его утомили эти бесконечные перебранки с Комиссией.

– Но это запрещено! – уже не так уверенно заявил господин Хаббард.

– Где? Процитируйте.

– Часть третья, глава пятая. Девушки должны явиться к месту отправки в нарядных платьях, элегантно причесанные и убранные цветами.

– Не в платьях, а в одежде, – поправил король. – Вечно вы перевираете. И где здесь запрещение оружия? Ничего не запрещено. Они могут взять с собой все, что считают нужным. Любимую куклу, таблетки от головной боли, три смены платьев, штурмовое копье, комнатную собачку, мешок дерьма, столовый сервиз – все, что в состоянии унести. Даже если вы считаете вопрос спорным, мое право решать, и я разрешаю. – Он встал и поклонился Кире. – Позвольте выразить вам мое восхищение, отважная воительница. Ваше мужество будет воспето в балладах и сохранено в истории королевства.

Возможно, король похвалил ее просто из вежливости, но все равно было приятно. Кира повернулась, чтобы вернуться на место, но ее остановил ехидный голос из-за стола Комиссии:

– И куда вы прицепите свой меч, баронесса? К подолу бального платья?

«Ах ты сволочь, – обиделась Кира. – Еще и издеваешься?»

Она обернулась и посмотрела на герцога Браско в упор, чтобы он хорошо видел ее глаза и не надеялся заметить там страх или отчаяние.

– Нарядная одежда воина – парадные доспехи, – твердо сказала она. – Элегантная прическа воина – парадный шлем. А бальное платье больше пойдет вам, ваша светлость, поскольку у меня есть сомнения в том, что вы мужчина.

Разговоры в зале немедленно смолкли, и в наступившей тишине было отчетливо слышно, как его величество давится от смеха.

– Браво! – наконец крикнул он и несколько раз хлопнул в ладоши. – Достойный ответ на дурацкий вопрос, вы не находите, господа?

Придворные послушно, но как-то вяло зааплодировали, с опаской оглядываясь на герцога Браско, и под эти неуверенные аплодисменты Кира вернулась на свое место.

– Круто! – восхищенно заявила Ольга. – Ты его поимела, как хотела! Он теперь до конца церемонии будет сидеть как обосранный!

– Послушай, – не выдержала Кира. – Ты этой изящной словесности уже здесь нахваталась или с собой привезла?

– А что, – съязвила Ольга. – Вас это шокирует? Ваши солдаты изъясняются классическими стихами?

– Солдаты есть солдаты, а ты-то где этого набралась? В королевской библиотеке?

– Нет, – засмеялась Ольга. – Это я из дому привезла.

– А чем ты занималась дома?

– Изучала языки и литературу. Изящную словесность, в общем, – пояснила Ольга, наблюдая, как на середину зала величественной походкой выходит красавица Эльвира.

– Я Эльвира Люменталь, – со своим обычным отчужденным спокойствием произнесла она. – Я прошу, чтобы вы, ваше величество, принесли мне свои извинения. Сами знаете за что, но, если не догадываетесь, могу подсказать.

Шеллар III медленно выпрямился и в наступившей тишине коротко и серьезно спросил:

– Публично?

– Да, здесь и сейчас.

– В какой форме?

– Как вам будет угодно.

– Должен ли я подробно указать, за что именно, невзирая на то что здесь присутствуют дамы?

– Не обязательно.

– Должен ли я при этом преклонить колено перед вами?

– Нет, ваше величество, я хочу, чтобы вы просто посмотрели мне при этом в глаза.

Присутствующие, затаив дыхание, слушали этот странный обмен вежливыми репликами, которые и король, и его придворная дама произносили одинаково ровным и серьезным тоном, и с трепетом ожидали продолжения. Король с каменной вежливостью на лице спустился по ступеням, подошел к Эльвире вплотную и все тем же ровным тоном произнес, глядя ей в глаза:

– Госпожа Люменталь, я приношу вам свои извинения за то, как я обошелся с вами год тому назад. Я прошу у вас прощения за поведение, недостойное короля. Прошу вас простить меня за то, что относился к вам без должного уважения, унижал вас, оскорблял и хамил. Я ничего не упустил?

  70