По счастью, здесь находился еще только Мальтус Фолькон; Гаусберта в соседней комнате лечила рану своего супруга, а намаявшиеся старики попросту спали, оставив даже свои обычные язвительные перебранки, за коими субкомиссар прозревал не особенно тщательно скрываемую взаимную ненависть, порожденную неясными для него причинами - и, видимо, во времена весьма далекие.
– Субкомиссар Хаиме Бофранк? - осведомился секунда-конестабль.
– С кем имею честь? - сухо спросил Бофранк.
– Секунда-конестабль Секуративной Его Величества палаты Целестрин Мерль. Послан арестовать вас и препроводить в Фиолетовый Дом для допроса, равно как и всех людей, что споспешествовали вам.
– И на каком же основании, желал бы я знать?
– На основании того, что вчера поздно вечером вы и с вами еще шестеро ворвались тайным путем в монастырь Святой Фелиции, учинили там погром, убили четырех смиренных монахинь и еще с десяток тяжко ранили, а в довершение всего похитили грейсфрате Баффельта, который теперь обретается неизвестно где.
– Что за чушь? - спросил Бофранк, прихлебывая вино. - Вы уже в годах, вам велено бы знать, что с такими дурацкими обвинениями приходить к достойным людям никому не позволено… Убирайтесь вон!
– Однако ж я не уйду, - осторожно продолжал Мерль, - ибо у нас есть показания фрате Хауке, секретаря грейсфрате, а также настоятельницы монастыря и многих послушниц…
– …Которые, конечно же, близко со мною знакомы и знают меня в лицо? - с насмешкою перебил субкомиссар. - Подите вон, говорю вам; не вынуждайте меня вышвырнуть вас. Я выше чином и, уверяю, могу устроить вам неприятности куда хуже чумы, что царит в городе.
– И все же я продолжаю настаивать, - покачал головою Мерль. - Вы сами чиновник Палаты и, без сомнения, понимаете, что я не сам все это выдумал и облыжным обычаем меня сюда не послали бы. Верно, вы можете вышвырнуть меня; но вот стоят гарды, у каждого из которых есть оружие, - прольется кровь, хире субкомиссар, а надобно ли доводить до этого?
– Вижу, вы не уйметесь, - подытожил Бофранк, вставая. - Что ж, я поеду с вами, но при одном условии: все эти люди останутся здесь, а ваши гарды, ежели им так угодно, пускай стоят подле гостиницы - даю слово, что никто не попытается сбежать отсюда.
– Полагаю, я могу вам доверять, - согласился Мерль. - Идемте же, нас ждет коляска.
– Позвольте мне ехать с вами, - попросил вдруг Мальтус Фолькон.
– Кто вы, могу ли я узнать? - поинтересовался секунда-конестабль.
– Младший архивариус Палаты Мальтус Фолькон.
Секунда-конестабль насторожился, но ничего не сказал, лишь кивнул.
Тихие и малолюдные улицы выглядели печально; кое-где попадались открытые двери лавок, одинокие лоточники, у которых никто ничего не покупал, да пьяницы, единственные бесстрашно бродившие по мостовым.
Навстречу проехала телега, собиравшая трупы. Если бы Бофранк присмотрелся внимательнее, то узрел бы среди прочих мертвых тел толстяка в грязных и изодранных одеждах священника, чье лицо, изуродованное язвами, почернело, а на губах засохла коркою кровь…
Бофранк не удивился, когда их провели прямиком к грейскомиссару: чиновника его уровня если и мог кто допрашивать, то лишь один Фолькон. Юноша остался в приемной, а субкомиссар в сопровождении Мерля проследовал в кабинет.
– Мне странно слышать о ваших деяниях, Бофранк! - жестко заявил грейскомиссар, как только они вошли. - Понимаете ли вы, что совершили?
– Я ничего не совершал, - возмутился Бофранк, - и не хочу слышать гнусных наветов.
– Сие не наветы, а подлинные свидетельства, и вы знаете это лучше меня!
– Свидетельствующий против меня фрате Хауке суть мой давний и последовательный недоброжелатель. Что мешало ему попросту очернить мое имя?
– Вас видели десятки людей!
– Из которых, прошу заметить и как я понимаю, никто не знал меня ранее. Согласитесь, хире грейскомиссар, ведь я провел юные годы отнюдь не в монастыре фелицианок. А тут - какой-то погром, исчезновение грейсфрате Баффельта… Кстати, насколько мне известно, грейсфрате не должен был бы находиться в женском монастыре, как по-вашему?
– Не нам судить о вопросах и делах церкви, - сказал Фолькон, с некоторой, впрочем, неуверенностью.
– Однако ж я ничего не совершал из того, что мне приписано. Да, я провел время в компании друзей, каждый из которых подтвердит это.
– А подтвердит ли сие хозяин гостиницы?