— Вы думаете, кто-то пытался убить меня?
— Уверен в этом, — кивнул он.
Нет, это не Яго, Не могу поверить, подумала я.
— Я хочу перебраться на материк, — сказала я, — во всяком случае, на какое-то время.
— Конечно же, я перевезу вас туда.
— Думаю, можно будет остановиться в «Полкрэг Инн». Я хочу сама разобраться во всем, но без спешки.
— Как все просто, а? Вы — наследница Острова, этого процветающего уголка. Это — огромное богатство. Люди такое состояние порой сколачивают годами, Эллен.
Я слабо засмеялась.
— Вы меня простите, но я в таком замешательстве… так растеряна. Все, что со мной происходит, более чем странно. Я… всю жизнь жившая бедной родственницей, вдруг стала богатой особой. Да я только сама недавно узнала об этом.
— А другие вот всегда знали и действовали соответственно.
— Отчего вы так участливы ко мне теперь?
— Я искренне раскаиваюсь в своем прежнем к вам отношении. Ведь вы должны были стать членом нашей семьи. И если бы не смерть Филиппа…
В голове у меня вновь застучали слова: «Что произошло в спальне Филиппа Каррингтона… Нет, нет, Яго, не верю, что это был ты, не могу верить».
Ролло вдруг встревожился.
— А где мальчишка… тот, который привел вас сюда?
Я оглянулась. Слэка в комнате не было.
— Он, должно быть, где-то рядом, — предположила я.
Ролло вышел в холл. Я слышала, как он зовет мальчика.
Оставшись в комнате одна, я стала осматривать ее почти с благоговейным трепетом. Подошла к окну, потрогала шторы. Цвет их был глубже, насыщеннее, чем казалось мне в сновидениях. Что же теперь делать? Может, лучше было остаться и все-таки объясниться с Яго?
А моя мать, наверное, часто бывала в этой комнате, раз до молочей запечатлела ее в своем альбоме. Но почему эта красная комната занимала мои сны? Я была совсем сбита с толку.
Комнату я нашла, но что она значила для меня? Роковой момент открывающейся двери я пережила; за дверью оказался Ролло.
Что-то неуловимое все же смущало меня. Что-то здесь не так. Ролло уже давно не был для меня существом потусторонним, каким казался в детстве и юности, когда я смотрела на него глазами обожавшего его младшего брата. Что-то изменилось в самом Ролло…
Дверь снова начала открываться, и вдруг нехорошее предчувствие опять охватило меня.
Но это вернулся в комнату Ролло. Отчего-то лицо его было искажено злобой и раздражением.
— Не могу найти мальчишку… этого недоумка, — процедил он, — куда он мог деться?
— Не пошел же он обратно в замок?
— А почему он вообще вдруг убежал? Что он там лепетал?
— Он говорил что-то о Сильве, моей сводной сестре. Сказал, вроде с ней случилась беда…
— Что значит — беда?
— Не знаю.
— Он больной, этот мальчишка, сумасшедший.
— Сомневаюсь. Голова у него работает немного необычно, вот и все. Но зато у него сильно развита интуиция, он говорит, что ему помогает Голос.
— Он идиот! Больной, — отрезал Ролло. — Вы так и не выпили то, что я вам налил. А надо — вам сразу станет гораздо легче.
Я взяла стакан и глотнула.
— Я хочу попасть на побережье, — сказала я.
— Поехали.
Я встала, собралась идти.
— Сначала допейте все до конца, а я пойду приготовлю лодку.
— Все вещи мои остались в замке.
— Что за спешка была?
— Ну, мне показалось, так надо… А теперь…
— Жалеете?
Ролло улыбнулся, глядя на меня. Комната вдруг будто поплыла перед моими глазами, голова закружилась.
— Да, думаю, я заторопилась. Стоило подождать. И с Яго толком не поговорила…
Мне показалось, что голос мой доносится откуда-то издалека. Ролло все улыбался.
— Вам так хочется спать, — протянул он, — бедная моя Эллен.
— Мне как-то не по себе. Кажется, я сплю. Эта комната…
Он кивнул.
— Ролло, что со мной? Что происходит?
— Вы дремлете, засыпаете, — сказал он, — это питье. Седативная микстура. Мне было необходимо, чтобы вы ее выпили.
— Ролло… вам… вы?
— Пошли.
— Куда?
— В лодку. Вы же собирались перебраться на материк.
Я пошатнулась. Он подхватил меня.
— Ну вот, — говорил он, — теперь будет легче. Вот так и пойдем. Лучшего нельзя и придумать. Черт бы побрал только этого урода.
— Что происходит? — еще громко сумела спросить я. И услышала мягкий голос Ролло:
— Все хорошо. Я и не ожидал такого везения. Сейчас все будет хорошо, теперь уже всегда все будет хорошо. Так, вниз идем… вниз по склону… прямо на бережок… — приговаривал он.