ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Шелковые узы

Естественно, "туПизм прочитанного". Очепятка >>>>>

Шелковые узы

Кстати, так и осталось тайной, кто же всё-таки станет наследником состояния?! Мамаша с сыном так добивались наследства,... >>>>>

Шелковые узы

Очень даже мило Единственно, немного раздражает то, что авторица писала то ли немного выпиМши, то ли страдая... >>>>>

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>




  179  

Датируется по сопоставлению с письмом 2119, посланным одновременно.


2122. А. С. СУВОРИНУ

1 (13) октября 1897 г.

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано с сокращениями — Письма, т. V, стр. 81–82; полностью — ПССП, т. XVII, стр. 139–140.

Год устанавливается по упоминанию о знакомстве с М. М. Ковалевским (ср. письмо 2119) и по описанию Pension Russe в Ницце (ср. письмо 2125).

Относительно Горева Вы не совсем правы. — В это время Ф. П. Горев, до того актер Малого театра в Москве, дебютировал на Александринской сцене. Об его игре, например, в «Свадьбе Кречинского» Сухово-Кобылина «Новое время» писало, что актер «играл неровно, два-три светлых момента не загладили тусклого исполнения всей роли <…> Перед зрителем умный актер, а не Кречинский» (1897, № 7738, 12 сентября, отд. «Театр и жизнь»). Горев играл позднее в этом сезоне главную роль в пьесе Чехова «Иванов».

…русской поварихой… — См. письмо 2125 и примечания к нему * .

Познакомился с Максимом Ковалевским ~ уволенным по 3-му пункту. — См. письмо 2119 и примечания к нему * .

Морозова пишет, что в Биаррице холодно… — Это письмо В. А. Морозовой неизвестно.

Если Вы поедете в Париж… — См. письмо 2139 и примечания к нему * .


2123. И. П. ЧЕХОВУ

2 (14) октября 1897 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. V, стр. 82–84.

Год устанавливается по письму И. П. Чехова от 20 сентября 1897 г. (ЦГАЛИ, фонд С. М. Чехова), на которое Чехов отвечает.

…письмо с ~ интересным документом… — Имеется в виду письмо 2121 с выигрышным билетом Всемирной выставки 1900 г.


2124. Ал. П. ЧЕХОВУ

3 (15) октября 1897 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. V, стр. 84–85.

Год устанавливается по письму Ал. П. Чехова от 27 сентября 1897 г., на которое Чехов отвечает; Ал. П. Чехов ответил 11 октября (Письма Ал. Чехова, стр. 343–346).

Насчет Алжира… — См. примечания к письму 2221 * .

…на казенной сцене идет мой «Иванов»… — См. примечания к письму 2113 * .

…однофамилец ~ кактуса… — Чехов имеет в виду М. М. Иванова, музыкального критика «Нового времени». Кактусами Чехов называл нововременцев (ср. письмо 2143).

…здешний вице-консул, дряхлый старец… — И. Н. Потапенко вспоминал о том, как «завязалась у А<нтона> П<авловича> трогательная дружба с Юрасовым, местным вице-консулом и консулом в Ментоне, белым старичком, который с обожанием смотрел на него и возился с ним, как с ребенком. Раз в неделю у него бывали пироги, настоящие русские пироги, и он зазывал Антона Павловича к себе» («Несколько лет с А. П. Чеховым». — «Нива», 1914, № 27, 5 июля, стр. 533; Чехов в воспоминаниях, стр. 327).


2125. Е. Я. ЧЕХОВОЙ

4 (16) октября 1897 г.

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Письма, т. V, стр. 85–86.

Год устанавливается по рассказу о пребывании в Pension Russe в Ницце.

…русская дама. — В. Ф. Круглополева.

Кухарка у нас русская… — И. Н. Потапенко вспоминал о ниццком пансионе: «Там была русская кухарка, история которой интересовала все население пансиона, а А<нтона> П<авловича> не менее, чем других <…> В Ниццу она попала <…> случайно: в качестве горничной при купеческой семье, но семья уехала, а она осталась. Вышла замуж за негра, плававшего на каком-то пароходе, и у нее была дочь-мулатка, таинственное существо, жившее тут же, в здании пансиона, но отдельно от матери <…> Это странное сплетение обстоятельств почему-то сильно овладело вниманием А<нтона> П<авловича>. Впрочем, это было понятно. „В жизни все просто“, — обыкновенно говорил он, бракуя в литературе все нарочитое, искусно скомпонованное, эффектное, рассчитанное на то, чтобы удивить читателя. А тут вдруг перед ним жизнь, дающая готовый сюжет для забористого бульварного романа <…> Иногда за обедом, когда подавали русское блюдо, он сопоставлял, по обыкновению, отрывисто и без всяких объяснений: „русский борщ и мулатка“. И всегда, когда по двору проходила смуглолицая Соня, он всматривался в нее и следил за нею глазами…» («Несколько лет с А. П. Чеховым». — «Нива», 1914, № 27, 5 июля, стр. 533; Чехов в воспоминаниях, стр. 327–328).


  179