ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  155  

– Раньше мне казалось, что вы в этом просто уверены. Помнится, вы говорили, что этот ресторан – любимое место месье Лабланша.

– У него, как у каждого человека, есть свои пристрастия. Но наверняка об этом ресторане ему известно.

– Вы противоречите сами себе. Некоторое время назад вы говорили совсем другое.

– Очевидно, вы не так меня поняли, мисс Плейделл. Но послушайте, зачем нам беспокоиться о таких пустяках? Мы здесь и обедаем вдвоем, а это – прекрасная возможность поговорить.

– А вы считаете, нам есть о чем поговорить?

– Моя дорогая мисс Плейделл, я считаю, что только два чрезвычайно скучных человека не найдут, о чем побеседовать хотя бы в течение одного короткого вечера. Мы работаем вместе, и наверняка у вас сложилось какое-то представление обо мне.

– А у вас – обо мне. Но только в том случае, если вы вообще когда-нибудь обращали на меня внимание.

– Я вообще человек наблюдательный, и от меня редко ускользает хоть что-нибудь.

– Но наверняка есть вещи, просто недостойные вашего внимания.

– Это не так, мисс Плейделл.

Человек в ливрее, подпоясанной кушаком, приближался к нашему столику в сопровождении официанта, одетого чуть менее блистательно. Заказ был принят. Доктор Адер выбрал вино, и вскоре нам уже принесли первую перемену блюд.

Адер поднял свой бокал.

– За вас… и за всех соловьев, что покинули родное гнездо и пересекли бурное море, чтобы ухаживать за нашими доблестными солдатами.

В ответ я подняла свой бокал и сказала:

– И за докторов, которые тоже приехали сюда.

– Ваш первый протеже уже находится на пути к дому, – сказал он.

– А, вы имеете в виду Тома? Да, он отбыл на родину вместе с Этель. Они собираются пожениться.

– И жить долго и счастливо?

– Всегда надеешься, что именно так и сложится жизнь. У него есть ферма, а Этель выросла в деревне.

– Ну, а ваш второй протеже?

– Если вы имеете в виду Вильяма Клифта, то он потихоньку поправляется.

– Так и было задумано.

Произнося эти слова, доктор Адер внимательно смотрел на меня.

В этом момент принесли черкесского цыпленка, и пока официант обслуживал нас, воцарилась тишина.

– Я уверен, вы найдете это блюдо очень изысканным, – произнес доктор Адер.

Он опять наполнил свой бокал.

– Я хотел бы поговорить с вами о Вильяме Клифте, – неожиданно сказал он.

Я удивленно подняла брови.

– Вы в недоумении, как я вижу.

– Я действительно удивлена, что вы считаете меня достойной, обсуждать с вами ваших пациентов. Мне всегда казалось, что ваша точка зрения такова – сестры милосердия и сиделки должны знать свое место. Их роль заключается в том, чтобы мгновенно выполнять приказы докторов и черную работу.

– А что, разве это не так? Однако это не означает, что я не могу поговорить с вами о Вильяме Клифте. Его раны заживают. Он был на грани смерти, но выжил… Вскоре он совсем поправится и, возможно, даже доживет до глубокой старости. А ведь он вполне мог умереть, как вы знаете.

– Да, я это знаю.

– Пули вошли очень глубоко. Началось нагноение. Он буквально висел на волоске.

Я смотрела на него и думала: «Трудно было ошибиться относительно этого человека. Ему нужна слава, нужно, чтобы его хвалили. Всегда и всюду он ждет восхвалений. Еще бы, ведь он – знаменитый доктор Адер!»

– Как вы помните, пришлось воспользоваться нетрадиционными методами. И очень хорошо, что я так поступил. Промедление – смерти подобно, мисс Плейделл, сегодня Вильям Клифт был бы мертв.

– Помнится, вы дали ему выпить какую-то жидкость…

– Не только это. Я загипнотизировал его. Данный метод не всегда находит одобрение у нас на родине. Но должен вам сказать, мисс Плейделл, что мои методы, как правило, не укладываются в предписанные каноны, а потому меня можно считать необычным врачом.

– Мне это известно.

– Я придерживаюсь мнения, что боль замедляет выздоровление. Пациента следует избавлять от нее любой ценой. Когда тело страдает от боли, реабилитация затруднена. А посему я избавляю пациента от боли любыми доступными мне средствами.

– На мой взгляд, это достойно всяческих похвал.

– Однако некоторые представители медицинской профессии со мной не согласны. Но что я говорю – не «некоторые», а очень многие! Они считают, что боль и страдания посланы человеку всемогущим Богом или другим высшим существом в качестве наказания. Я – горячий противник данной точки зрения. Мне приходилось бывать на Востоке. Я не отвергаю методов, используемых там, только на том основании, что они отличаются от наших.

  155