ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  33  

— Нет, — сказала Занна. — Спасибо.

— Тебе не нравится, как я веду себя за столом?

— Не сходи с ума, — резко ответила Занна. — Просто я занята.

— Сегодня вечером?

— И сегодня тоже.

Джейк чертыхнулся.

— Разыгрываешь недотрогу, Сюзи?

— Наверное, сейчас уже поздно, — сказала Занна с холодной иронией. — Но ты ведь слышал поговорку о кораблях в море. Я хотела бы, чтоб так было и у нас с тобой.

Джейк покачал головой. Его темные глаза словно старались ее загипнотизировать.

— Мы не разошлись, Сюзи. Мы столкнулись.

Занна пожала плечами.

— Ну что ж, каждый может ошибиться. И я тоже. Но я не намерена второй раз наступать на те же грабли. — Она опустила глаза. — Ответь мне, что ты делал в Эмплшеме?

— Присматривал за домом.

Занна нахмурилась.

— Ой, прошу тебя, — хмыкнула она. — У тебя есть все это, — она обвела рукой комнату, — и ты по выходным подрабатываешь смотрителем? Ты это хочешь сказать?

— Нет, не это. Я присматривал за «Домом священника» по просьбе отца.

— Но ты сказал, что дом принадлежит мистеру Гордону.

Джейк кивнул.

— Гордону Лантреллу.

— То есть, ты и в этом меня обманывал, — с горечью заметила Занна.

— Ты первая затеяла эту игру, — сказал Джейк. — Я просто ввел в нее свои правила.

— Не надо напоминаний, — огрызнулась Занна. — В роли механика ты тоже выглядел чертовски убедительно.

— Спасибо, — вежливо ответил Джейк. — Но это не было притворством. Стив, хозяин гаража, работает по пол-дня, и разрешает мне пользоваться гаражом в свободные часы. Естественно, я плачу за электричество.

— Ой, конечно, — насмешливо отозвалась Занна. — Ты же просто воплощение честности.

— А ремонт классических автомобилей, вроде того «ягуара», всегда был моей страстью, — ответил Джейк, не обращая внимание на ее замечание. — Можно сказать, что это мое любимое развлечение. — Он помолчал. — По крайней мере, одно из любимых.

Он все еще был слишком близко к Занне, его глаза искрились весельем, на губах играла улыбка, и все это действовало на нее слишком сильно. Занна с неуклюжей поспешностью встала на ноги.

— Осторожно, — Джейк тоже встал, решительно взяв Занну под локоток. — Я не хочу, чтобы ты снова упала в обморок.

— Это вряд ли, — резко ответила Занна, пытаясь высвободить руку. — Со мной такое редко происходит. Наверное… это жара.

— Надеюсь, что нет. Температура в галерее тщательно контролируется. Кажется, ты это почувствовала.

— Лучше поздно, чем никогда. — Занна заставила себя взглянуть Джейку в глаза. — Та девушка тогда, в Эмплшеме… она никогда не существовала. Ты должен понять это. Примирись с этим. Я на самом деле не знаю, что случилось.

— Правда? — Его тон был почти задумчивым. — По-моему, ты столкнулась с реальной жизнью, Сюзи.

— И пожалуйста, не называй меня так. Нет никакой «Сюзи». И никогда не было.

— Мне грустно это слышать. Я буду скучать по ней. — Очередная умышленная пауза. — Сюзанна.

— Меня так никто не зовет.

— Можно узнать, почему?

— Мою мать звали Сьюзен После ее смерти отец относился к этому имени как к болезненному напоминанию, и тогда я стала Занной.

«Но почему, — беспомощно подумала она, — я рассказываю ему все это».

— Уверен, что так и было, — тихо сказал Джейк. — За исключением нескольких часов, которые теперь ты так отчаянно стараешься вычеркнуть из своей жизни.

— У меня есть на то причины, — коротко ответила Занна. — Думаю, нет нужды их объяснять.

— Напротив, — протянул Джейк. — Это было бы… полезно для нас обоих. Но я отпущу вас, мисс Уэсткотт, раз уж мы решили быть официальными, при одном условии.

— Каком? — Занна взяла сумку, готовясь к бегству.

— Это то, о чем я спрашивал в начале нашей, не слишком откровенной беседы. Я хочу, чтоб ты сказала мне свое желание.

— Нет проблем, — с готовностью ответила Занна. — Я пожелала никогда больше с тобой не встречаться.

Наступило краткое молчание, потом:

— Как печально, — равнодушно сказал Джейк, — ведь у нас были такие прекрасные общие воспоминания. А вот еще одно для коллекции.

Джейк положил руки Занне на плечи, рванув ее к себе, и его губы прижались к ее губам с поспешной, злой одержимостью, так, что у нее перехватило дыхание. Это было внезапное нападение, окончившееся так же быстро, как началось, и оставившее после себя жажду большего. Занна хотела снова почувствовать тепло его тела, силу его рук, его объятий. Но вместо этого… не было ничего.

  33